-
彼女は心中疑いを起こし,ひそかにあれこれ思案を巡らしている。
她心里起了疑心,暗自盘算着。
youdao
-
警察は男を殺人未遂の疑いでその場で取り押さえ、逮捕しました。
警方以杀人未遂的嫌疑当场逮捕了该男子。
youdao
-
彼はその時現場にいたので,犯行の疑いありと見なされた。
他当时在现场,被认为有作案嫌疑。
youdao
-
この事件には君は疑いを持たれないようにすべきである。
这件事你应该不受怀疑。
youdao
-
その会社は違法配当と粉飾決算の疑いをかけられている。
那家公司涉嫌违法分红和财务欺诈。
youdao
-
こんなやり方では彼らの我々に対する疑いを増すだけだ。
这样做只会增加他们对我们的怀疑。
youdao
-
彼に言われて,私は心中疑いを抱かざるを得なかった。
听他这么一说,我心里不免疑惑。
youdao
-
彼が態度を変えたことに対して,私は疑いを感じた。
对他改变态度,我感到怀疑。
youdao
-
心に募りだした疑いの雲がたちどころに消え去った。
心中充满怀疑的阴云立刻消失了。
youdao
-
彼があなたに恋していることは疑いの余地がない。
毫无疑问他爱上了你。
youdao
-
彼は疑い深く,持って回った物言いをしたがる。
他疑神疑鬼的,喜欢转来转去的说话。
youdao
-
疑いなく,きつい労働は人を疲労させるものだ。
毫无疑问,繁重的劳动是使人疲劳的。
youdao
-
彼が本当に鄭という姓か私は疑いを抱いている。
我怀疑他是不是真的姓郑。
youdao
-
これは疑いもなく彼の心血を注いだ傑作である。
这无疑是他呕心沥血的杰作。
youdao
-
彼女は息子の嫁を理由なく疑いねたんでいる。
她毫无理由地怀疑儿媳妇。
youdao
-
警察はある母親を育児放棄の疑いで逮捕した。
警方以放弃育儿的嫌疑逮捕了一位母亲。
youdao
-
私は病理組織学的な診断に疑いを持っている。
我对病理组织学上的诊断抱有怀疑。
youdao
-
彼らは、他に問題がないかどうか疑います。
他们会怀疑有没有其他问题。
youdao
-
私の心の中の疑いは既に消えてなくなった。
我心中的疑虑已经消去了。
youdao
-
公文書のわかりにくさは疑いの余地がない。
公文的难懂是毋庸置疑的。
youdao
-
この事は近所の人々の疑いを引き起こした。
这件事引起了街坊的怀疑。
youdao
-
私は突然自分の生活信条に疑いを持った。
我突然对自己的生活信条产生了怀疑。
youdao
-
彼女はよく気を回す,彼女は疑い深い。
她爱动心,她疑心重。
youdao
-
彼の心中の疑いは日増しに大きくなる。
他心中的疑虑越来越大。
youdao
-
胃潰瘍の疑いがあると判断されました。
被判断为有胃溃疡的嫌疑。
youdao
-
彼にこう言われて,私は疑い始めた。
听他这么一说,我疑惑起来。
youdao
-
これが本物であることに疑いはない。
毫无疑问这是真的。
youdao
-
彼女は児童殺人の疑いで逮捕された。
她因涉嫌杀害儿童而被捕。
youdao
-
疑いの心が胸の中に凝結する。
怀疑的心凝结在胸中。
youdao
-
彼は自分の目を疑いだした。
他怀疑起自己的眼睛来。
youdao