• 她的提案愚蠢得让我哑口无言

    彼女の提案の馬鹿馬鹿しさに言葉を失った。

    youdao

  • 无言地望着遥远的地平线。

    彼は無言ではるかな地平線を眺めている。

    youdao

  • 她离奇的意见让我们惊讶得无言以对。

    彼女の突飛な意見に私たちはものも言えないほど驚いた。

    youdao

  • 无言地马上挂了电话。

    無言ですぐに電話を切ってしまった。

    youdao

  • 他被追问得无言以对。

    彼は問い詰められて答えようがなくなる。

    youdao

  • 无言地挂了电话。

    無言で電話を切ってしまった。

    youdao

  • 无言地微笑了。

    彼は無言のままほほえんだ。

    youdao

  • 无言致谢;不知如何表示感谢才好。

    感謝のことばもありません

    youdao

  • 人家那么一说,说得我无言答对。

    そう言われて挨拶に困った。

    youdao

  • 对待这件事,我无言以对。

    こんなことに対して、言葉に詰まった。

    youdao

  • 不知如何回答;哑口无言;词穷『書』。

    返答に窮する。

    youdao

  • 被狠狠驳倒,无言以对。

    厳しく―・められて、返答に窮する。

    youdao

  • 被驳倒了,无言以对。

    やりこめられてぺちゃんこになる。

    youdao

  • 无言以对;答不上来。

    返答に詰まる。

    youdao

  • 被人指出论点中的矛盾之处,变得无言以对。

    論旨の矛盾を指摘されてぺしゃんこになる。

    youdao

  • 被追问得无言答对。

    問い詰められて返事に窮した。

    youdao

  • 被对方驳得哑口无言

    相手にさんざん言いまくられた

    youdao

  • 被说到疼处,一声不吭了;被揭了短,哑口无言

    痛いところをつかれてぐうの音も出ない

    youdao

  • 惊讶得哑口无言

    唖然としてことばもない

    youdao

  • 令人无言以对。

    ぎゃふんとなる、ぎゃふんと言わせる。

    youdao

  • 被说得无言以对

    ぺちゃんこに言い負かされる

    youdao

  • 无言地施压。

    無言の―・ける。

    youdao

  • 吓得无言答对

    びっくりして返答に窮する

    youdao

  • 无言答对。

    応答に窮する。

    youdao

  • 无言答对。

    答弁に窮する。

    youdao

  • 无言答对

    こたえに窮する

    youdao

  • 对于在野党议员突如其来的质问,大臣一下子慌了手脚而无言以对。

    野党議員の意表を衝いた質問に、大臣は一瞬度を失って返答に窮した。

    youdao

  • 对于在野党议员突如其来的质问,大臣一下子慌了手脚而无言以对。

    野党議員の意表を衝いた質問に、大臣は一瞬度を失って返答に窮した。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定