-
她的提案愚蠢得让我哑口无言。
彼女の提案の馬鹿馬鹿しさに言葉を失った。
youdao
-
他无言地望着遥远的地平线。
彼は無言ではるかな地平線を眺めている。
youdao
-
她离奇的意见让我们惊讶得无言以对。
彼女の突飛な意見に私たちはものも言えないほど驚いた。
youdao
-
无言地马上挂了电话。
無言ですぐに電話を切ってしまった。
youdao
-
他被追问得无言以对。
彼は問い詰められて答えようがなくなる。
youdao
-
无言地挂了电话。
無言で電話を切ってしまった。
youdao
-
他无言地微笑了。
彼は無言のままほほえんだ。
youdao
-
无言致谢;不知如何表示感谢才好。
感謝のことばもありません
youdao
-
人家那么一说,说得我无言答对。
そう言われて挨拶に困った。
youdao
-
对待这件事,我无言以对。
こんなことに対して、言葉に詰まった。
youdao
-
不知如何回答;哑口无言;词穷『書』。
返答に窮する。
youdao
-
被狠狠驳倒,无言以对。
厳しく―・められて、返答に窮する。
youdao
-
被驳倒了,无言以对。
やりこめられてぺちゃんこになる。
youdao
-
无言以对;答不上来。
返答に詰まる。
youdao
-
被人指出论点中的矛盾之处,变得无言以对。
論旨の矛盾を指摘されてぺしゃんこになる。
youdao
-
被追问得无言答对。
問い詰められて返事に窮した。
youdao
-
被对方驳得哑口无言
相手にさんざん言いまくられた
youdao
-
被说到疼处,一声不吭了;被揭了短,哑口无言
痛いところをつかれてぐうの音も出ない
youdao
-
惊讶得哑口无言。
唖然としてことばもない
youdao
-
令人无言以对。
ぎゃふんとなる、ぎゃふんと言わせる。
youdao
-
被说得无言以对
ぺちゃんこに言い負かされる
youdao
-
无言地施压。
無言の―・ける。
youdao
-
吓得无言答对
びっくりして返答に窮する
youdao
-
无言答对。
応答に窮する。
youdao
-
无言答对。
答弁に窮する。
youdao
-
无言答对
こたえに窮する
youdao
-
对于在野党议员突如其来的质问,大臣一下子慌了手脚而无言以对。
野党議員の意表を衝いた質問に、大臣は一瞬度を失って返答に窮した。
youdao
-
对于在野党议员突如其来的质问,大臣一下子慌了手脚而无言以对。
野党議員の意表を衝いた質問に、大臣は一瞬度を失って返答に窮した。
youdao