彼から消息がありますか。/他有信来吗? 消息を断つ。/杳无音信, 音信断绝。
彼から消息がありますか。/他有信来吗? 消息を断つ。/杳无音信, 音信断绝。
乞食をする/讨饭。 落ちぶれて乞食になる。/沦为乞丐。 乞食に氏なし。/没有生来的要饭的。 乞食の系図話。/叫花子摆家谱──说也无用。 乞食の嫁入り。/乞丐出嫁,该下不下; 阴沉的天气; 下不下来的雨。 乞食も三日すれば忘れられぬ。/乞讨三天,帝王不换,懒惰成了习惯便不易改掉。
乞食をする/讨饭。 落ちぶれて乞食になる。/沦为乞丐。 乞食に氏なし。/没有生来的要饭的。 乞食の系図話。/叫花子摆家谱──说也无用。 乞食の嫁入り。/乞丐出嫁,该下不下; 阴沉的天气; 下不下来的雨。 乞食も三日すれば忘れられぬ。/乞讨三天,帝王不换,懒惰成了习惯便不易改掉。
乞食をする/讨饭。 落ちぶれて乞食になる。/沦为乞丐。 乞食に氏なし。/没有生来的要饭的。 乞食の系図話。/叫花子摆家谱──说也无用。 乞食の嫁入り。/乞丐出嫁,该下不下; 阴沉的天气; 下不下来的雨。 乞食も三日すれば忘れられぬ。/乞讨三天,帝王不换,懒惰成了习惯便不易改掉。
乞食をする/讨饭。 落ちぶれて乞食になる。/沦为乞丐。 乞食に氏なし。/没有生来的要饭的。 乞食の系図話。/叫花子摆家谱──说也无用。 乞食の嫁入り。/乞丐出嫁,该下不下; 阴沉的天气; 下不下来的雨。 乞食も三日すれば忘れられぬ。/乞讨三天,帝王不换,懒惰成了习惯便不易改掉。
应用推荐