• スタッフはホテルの宿泊客に対してもっと気遣うべきだった。

    工作人员应该更加关心住在酒店的客人。

    youdao

  • いつもみんなを気遣う彼は人者でした。

    一直为大家担心的他是个和蔼可亲的人。

    youdao

  • 母親は娘の安否を気遣う

    母亲担心女儿的安危。

    youdao

  • 家のことはわたしが引き受けるから気遣うことはないよ。

    家里的事有我,你不必惦念。

    youdao

  • 気遣うほどの病ではない。

    不是什么值得担心的病。

    youdao

  • なにも気遣うことはない。

    没有什么可挂虑的。

    youdao

  • 彼の安否を気遣う

    为他的安全而担心。

    youdao

  • 家族の安否を気遣う

    惦念家人的安危。

    youdao

  • 今の若い人は身なりに遣う

    现在的年轻人讲究打扮。

    youdao

  • 気遣い有難

    谢谢关心。

    youdao

  • これらのつまらない事で遣うことはない。

    不必为这些小事操心。

    youdao

  • 他の人に遣うことができるよになった。

    我变得可以关心别人了。

    youdao

  • 彼は飲み食いには遣うが,服装には構わない。

    他管吃喝,管服装。

    youdao

  • あなたと私はよく知った者同士だから,遣う必要はない。

    你我是熟人,不必客气。

    youdao

  • 気遣い有難ございます。

    谢谢您的关心。

    youdao

  • 気遣いありがと

    谢谢您的关心。

    youdao

  • 気遣いありがとございます。

    谢谢您的关心。

    youdao

  • 逆にわれてしま

    反而会让人担心。

    youdao

  • 彼は母親を気遣ってしょっちゅに入った物を買って来る。

    他体贴母亲经常买自己喜欢的东西回来。

    youdao

  • 他の人に対して気遣いができるよになった。

    我变得能够顾虑别人了。

    youdao

  • 大学生だ,これ以上先生にわせてはいけません。

    已经是大学生了,不能再让老师费心了。

    youdao

  • 遣う

    费心思。动脑筋。

    youdao

  • かお気遣いなく。

    请别牵挂。

    youdao

  • ぞお気遣いなく

    请不要费心。

    youdao

  • 病人のよすが気遣わしい

    病人的情况令人担心。~さ ~げ

    youdao

  • を無駄いしないよをつけなさい。

    注意不要浪费电。

    youdao

  • たびたびお小いをもらのもが引ける。

    一再要零花钱也拉不下脸来。

    youdao

  • たびたびお小いをもらのもが引ける。

    一再要零花钱也拉不下脸来。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定