在这十多篇论文中,有关节电的一篇尤为重要。
他各门功课都很好,英语尤其拔尖。
他特别喜欢踢足球。
日本の織物、陶器、漆器類を―せしに国王殊に満足の旨を陳謝せり。
将日本的纺织品、陶器、漆器之类的进献给国王,国王觉得很满意。
殊に今日は土用の入り、それでか跡がきつうどよむ。暦の事は―◦ぬ。
特别是今天为进入暑伏的日子,已经有这样的迹象了。历法如此,是无法否定的。
殊に―とて、(世間ノ人ガ)この月はいそがしさに取りまぎれ、親の命日も忘れ。
特别是对于僧人们,世间的人们在这个月都十分繁忙,就连父母的忌日都忘记了。
天气也特别温暖,认为是到了春天了。
特别选择我一个人来掌管天宫。
尤其母亲会哭泣也挺不寻常的。
格外优秀。
今年冬天格外冷。
给你特殊任务。
共性寓于特殊性之中。
这种情况确实特殊。
我在说关于特殊的技术。
那家公司为中外交流立下了汗马功劳。
驾驶卡车拖车需要特殊的驾照。
这种特殊金属能把声音传得很远。
这是一般情况,特殊情况不在此例。
她一登台,格外引人注意。
交给义仲注进的交名,特别是警戒周遭的事。
大热天不必特意出去。特别。
東人(あづまびと)の―を無理に似せたるは、殊の外に聞きにくきものなり。
硬是模仿着乡人的京都方言,很难让人听懂。
掌握特殊技能。
掌握特殊技能。
应用推荐