• 我和亲戚、朋友、邻居都断绝了。

    私は親類・友人・隣近所の誰とも断絶した。

    youdao

  • 两国关系恶化,断绝了一切往来。

    両国の関係は悪化し,一切の往来が途絶えた。

    youdao

  • 降服龙王,断绝水灾的祸根。

    竜王を降服させ,水害の禍根を絶つ。

    youdao

  • 粮食用尽援兵断绝,怎么了?

    食糧が尽き援兵が絶え,どうしたものか?

    youdao

  • 消息断绝,令人焦急。

    消息が途絶えて,気懸かりだ。

    youdao

  • 他和坏人断绝了关系。

    彼はガラが悪い連中と縁を切った。

    youdao

  • 他和父母断绝了关系。

    彼は親と縁を切った。

    youdao

  • 断绝和制造商的关系。

    メーカーとの関係を断つこと。

    youdao

  • 我要和她断绝关系。

    彼女と縁を切ります。

    youdao

  • 断绝消息

    消息を絶つ。

    youdao

  • 小刀不快了。断,断开,断绝

    ナイフが切れるれなくなった

    youdao

  • 因大雨交通断绝(中断)了。

    大雨で交通がとだえた。

    youdao

  • 断气。縁が~/断绝关系。

    息が切れる

    youdao

  • 分别,分离,断绝关系。

    たもとを分かつ。

    youdao

  • 这样下去会香火断绝的。

    このままでは家系が途絶えてしまう。

    youdao

  • 音信不通;信息断绝

    通信がとだえる。

    youdao

  • 断绝朋友关系;绝交。

    友達付き合いをやめる。

    youdao

  • 和外部的联系断绝了。

    外部と連絡を断たれている。

    youdao

  • 断绝交通;隔绝交通。

    交通をとめる。

    youdao

  • 撒手不管;断绝关系。

    手を引く。

    youdao

  • 断绝(通讯)联系。

    連絡を断つ。

    youdao

  • 音信突然断绝了()

    音信がぱったり(と)とだえてしまった

    youdao

  • 因大雪交通断绝了。

    吹雪で交通が途絶した。

    youdao

  • 决定和她断绝关系。

    彼女との関係を絶つことにした。

    youdao

  • 断绝关系。绝,尽。

    関係を絶する

    youdao

  • 跟他彻底断绝了关系

    彼とはさっぱりと縁を切った

    youdao

  • 和孩子断绝了关系。

    子供とは縁を切った。

    youdao

  • 和坏伙伴断绝关系。

    悪い仲間と手が切れる。

    youdao

  • 切断纸边。断绝

    紙のへりを断つ

    youdao

  • 断绝关系,绝交。

    おさらばになる。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定