-
人が見ていないとたいていの人は怠けると思う。
我觉得没有人看的话大多数人都会懒惰。
youdao
-
このアシスタントが怠ける。
这个助手很懒惰。
youdao
-
主人の目を掠めて怠ける。
背着主人偷懒。
youdao
-
怠ける心に鞭打つ。
鞭策怠懈的心。
youdao
-
仕事を怠ける
工作偷懒。
youdao
-
勉強を怠ける
不用功学习
youdao
-
ベッドの上で横になっている犬は怠けて見える。
躺在床上的狗看起来很懒。
youdao
-
事故の原因は責任者の一貫した怠けである。
事故的原因是责任者一贯的懈怠。
youdao
-
労働者が怠けてサボタージュをする。
工人消极怠工。
youdao
-
彼は我々の村で一番の怠け者である。
他是我们村最懒惰的人。
youdao
-
彼はあまりにも怠け者であるため,暇を出された。
他太懒了,所以被挤出来了。
youdao
-
あなたと比べると、私は怠け者です。
和你相比,我是懒惰的人。
youdao
-
しかし私は実際に勉強するには怠けすぎだった。
但是我在实际学习上太懒惰了。
youdao
-
この猫は終日怠けてうつ伏せになっている。
这只猫整天懒懒地趴在地上。
youdao
-
怠けは,一部の人の腐った根性である。
懒,是一些人的劣根性。
youdao
-
彼と仕事をする時には注意を怠ってはいけない。
和他工作时不能怠慢。
youdao
-
―はさはる事ありて怠りけるかしこまり。
去年和今年因为身体不好的原因懒怠了很久。
youdao
-
担当者の怠慢を―・ける。
谴责负责人的怠慢。
youdao
-
今怠けているとあとで泣きを見ることになる。
现在偷懒,将来就会吃苦头。
youdao
-
1週間に何度も遅刻するのは怠け心のあらわれだ
一个星期就迟到好几次是思想懒惰的表现
youdao
-
彼は、怠けてばかりいるくせに大きな顔をしている。
他明明一直偷懒还神气十足。
youdao
-
仕事をするのに注意を怠ってはいけない。
做工作不要大意。
youdao
-
仕事をするのに注意を怠ってはいけない。
做工作不要大意。
youdao