-
他思虑再三,下定了救国的决心。
彼はよくよく考えたあげく国を救おうと決心した。
youdao
-
他思虑周到。
彼は物事を考えるのに抜かりがない,よく気がつく。
youdao
-
悲伤的思虑给他的心蒙上了阴影。
―が彼の心を翳って行った。<梶井・冬の日〉
youdao
-
思虑着过往云烟,前路漫漫。
来し方行くさきおぼし続けられて。
youdao
-
世上也有不可思虑过深之事。
世にもいみじく-に深きものに思はれて
youdao
-
世人思虑很多,因此内心能得到安慰。
うつせみは物思(ものもひ)繁し―心なぐさに。
youdao
-
在树下踱着步,陷入思虑。
―・って樹の下を歩いて居ると。
youdao
-
看到讨人喜欢的公主陷入思虑,稍稍有些挂念。
らうたげなる姫君の物思へる見るに、―つくかし。
youdao
-
思虑过度而生病。
思い過ごして病気になる。
youdao
-
我思虑万千如鸊鷉涉水而来的样子是否有人见到呢?
思ひにし余りにしかば―なづさひ来しを人見けむかも。
youdao
-
对这件事进行了百般的思虑,不应该失去交际的信用。
百般(さまざま)これを―なすに交際は信を失うべからず。
youdao
-
像把旧衣服扔掉一样抛弃恋人的人,在秋风开始吹拂的时候也会开始思虑。
―打棄(うちつ)る人は秋風の立ち来る時に物思ふものそ。
youdao
-
虽然他人看不出我正沉浸在思虑中,我那故乡的妻子哟,即便在心中秘密地思恋着也痛苦地度过每一天。
―・ふと人には見えじ下紐(したびも)の下ゆ恋ふるに月そ経にける。
youdao
-
虽然他人看不出我正沉浸在思虑中,我那故乡的妻子哟,即便在心中秘密地思恋着也痛苦地度过每一天。
―・ふと人には見えじ下紐(したびも)の下ゆ恋ふるに月そ経にける。
youdao