• 经过老师的忠告,他终于明白了。

    先生の忠告を経て,彼はついにわかるようになった。

    youdao

  • 那家伙真古怪,谁的忠告也不听。

    あいつは本当に変わっていて,誰の忠告も聞かない。

    youdao

  • 你最好听从你父母的忠告

    ご両親の忠告に従うほうがよい。

    youdao

  • 你应该忠告孩子努力学习。

    君は子供に一生懸命に学ぶよう忠告すべきである。

    youdao

  • 他把你的忠告转达给我了。

    彼はあなたの忠告を私に伝えてくれた。

    youdao

  • 我是来给你一个忠告的。

    私は貴女に一つ、忠告をしに来たんです。

    youdao

  • 他的忠告我不能不听。

    彼の忠告は聴かないわけにはいかない。

    youdao

  • 他被周围的人团团围住,不听任何人的忠告

    彼は取り巻き連中に囲まれ、誰の忠告も聞かなかった。

    youdao

  • 我给你一个忠告

    私はあなたに一つ忠告しよう。

    youdao

  • 难得的忠告也是左耳朵进右耳多出。

    せっかくの忠告も右から左へ筒抜けだ。

    youdao

  • 就因为忠告了几句,而被人憎恨。

    忠告をしたばかりに、かえって恨まれてしまった。

    youdao

  • 您的忠告我铭记在心,不敢忘记。

    忠告を―・じて忘れません。

    youdao

  • 死党对我的忠告让我听了很不舒服。

    親友の忠告を聞くのは耳が痛い。

    youdao

  • 那个人决不肯听别人的忠告的。

    あの人が人の忠告なんか聞くものですか。

    youdao

  • 牡牛牢牢记住了驢马的忠告

    牡牛は驢馬の忠告を―し。

    youdao

  • 他勉勉强强接受了我的忠告

    彼はぼくの忠告をしぶしぶ受け入れた。

    youdao

  • 苦口婆心地忠告他,他却根本都没听。

    口が酸っぱくなるほど忠告したのに、ぜんぜん聞かなかった。

    youdao

  • 对别人的忠告一点都不在乎。

    人の忠告など―・するようすもない。

    youdao

  • 最好听从伯父大人的忠告

    伯父御(をぢご)の―・くがいい。

    youdao

  • 老老实实听从友人的忠告

    素直に友人の忠告を聞く。

    youdao

  • 他遵从医生的忠告戒酒了。

    彼は医者の忠告に従って酒をやめた。

    youdao

  • 你有远大的未来。正因如此才给你忠告

    君には将来がある。それなればこそ忠告するのだ。

    youdao

  • 反复提出忠告希望注意。

    ―·して注意する。

    youdao

  • 愉快地接受别人的忠告

    人の忠告を快く入れる。

    youdao

  • 谦虚接受他人的忠告

    忠告を謙虚に―・める。

    youdao

  • 好心忠告他却置若罔闻

    せっかく忠告したのにそっぽ(う)を向かれた

    youdao

  • 忠告深深地刻入内心。

    忠告が―・えた。

    youdao

  • 十分着迷听不进忠告

    ―・れていて忠告など耳に入らない。

    youdao

  • 坚决拒绝别人的忠告

    人の忠告を頑固にはねかえす

    youdao

  • 不听取朋友的忠告

    友人の忠告を―・けない。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定