-
こんなに親切にしていただき、心苦しいほどでございます。
承蒙您这么亲切,我感到很难过。
youdao
-
心苦しいのですが家族を思うと帰国する選択になりました。
虽然很难过,但是一想到家人就决定回国了。
youdao
-
あなたにこんなことを頼むのは心苦しい。
拜托你做这样的事我很难过。
youdao
-
せっかくの好意を―◦するのは心苦しい。
糟蹋了我难得的一片好心,心中十分苦恼。
youdao
-
それを思うとほんとうに心苦しい。
一想到那件事就难过得很。
youdao
-
こんなにお世話になって心苦しい
受到您这样照顾,实在过意不去。
youdao
-
約束を破って心苦しい。
没有守约,感到不安。
youdao
-
わたしは息子を失い、それが心身ともに私を苦しめていた。
我失去了儿子,这让我身心都很痛苦。
youdao
-
心中のためらい,苦しみはやり場がない。
心里的踌躇,痛苦没有办法。
youdao
-
半年間苦労し,心血をむだに注いだ。
辛苦了半年,白费了心血。
youdao
-
納得のいかない事柄があり,重苦しく心にのしかかっている。
有一件不能接受的事情,沉重地压在心里。
youdao
-
この子供には本当に安心させられる,気苦労しないで済む。
这孩子真让人放心。
youdao
-
私は心の中に一種名状し難く苦しいものを感じた。
我心里感到一种难以名状的痛苦。
youdao
-
彼は苦しんでいるシリアの人々の気持ちを安らげると決心した。
他决心安抚正在受苦的叙利亚人的情绪。
youdao
-
苦しい心中を―・む。
体谅心中的痛苦。
youdao
-
あながちに―・したるさま、いと心苦しければ。
过度消沉的样子让人觉得非常可怜。
youdao
-
この問題を解決するのにずいぶん苦心した
为了解决这个问题,费了不少心血
youdao
-
この問題を解決するのにずいぶん苦心した
为了解决这个问题,费了不少心血
youdao