• 但是,因为得意忘形而感冒了。

    だが、調子に乗りすぎて風邪を引いてしまった。

    youdao

  • 得意的样子,昭示着他的心迹。

    得意な様子は,彼の心の動きをはっきりと示している。

    youdao

  • 他们都得意洋洋,高兴得不得了。

    彼らは皆得意満面で,うれしくてたまらない。

    youdao

  • 听到甜言蜜语得意洋洋是不行的。

    甘い言葉を聞かされて得意満面になっては困る。

    youdao

  • 他工作一得意忘形,拦也拦不住。

    彼は仕事が調子に乗ると,とどめることもできない。

    youdao

  • 一边吸着鲜美的汤汁一边得意地说。

    うまい汁を吸っておきながら得意になってしゃべる。

    youdao

  • 他脸上带着微笑,有些得意

    彼は顔に微笑をたたえて,いささか得意げである。

    youdao

  • 在后退的过程中,他们变得意志消沉。

    後退の過程において、彼らは意気消沈していった。

    youdao

  • 她只发表了一篇文章,就得意起来了。

    彼女は1編の文章を発表しただけで,得意になりだした。

    youdao

  • 他翘起大拇指,得意地说。

    彼は親指をつき立てて,得意げに言った。

    youdao

  • 嘴角露出一丝得意的微笑。

    口元に得意そうなほほえみをちょっと浮かべている。

    youdao

  • 两人都是得意忘形的家伙。

    二人とも調子に乗ったやつだ。

    youdao

  • 照他得意的样子,这场比赛一定又赢了。

    彼の得意げな様子では,その試合にきっとまた勝ったようだ。

    youdao

  • 唉,你看起来得意的事,有什么高兴的?

    まあ君の得意そうなこと,どんなうれしいことがあったの?

    youdao

  • 然后他得意地摆了造型。

    そして彼は得意そうにポーズをした。

    youdao

  • 他露出十分得意的神色。

    彼はたいへん得意気な顔つきをした。

    youdao

  • 他是得意,不是骄傲。

    彼は得意になっているのであって,うぬぼれているのではない。

    youdao

  • 他很得意地炫耀那个。

    彼はそれを得意げに自慢する。

    youdao

  • 对不起我得意忘形了。

    調子に乗ってごめんなさい。

    youdao

  • 很抱歉我得意忘形了。

    調子に乗ってすみませんでした。

    youdao

  • 最近他太得意忘形了。

    最近彼は調子に乗りすぎだ。

    youdao

  • 得意洋洋地走在街上。

    意気揚々と通りを歩いている。

    youdao

  • 请不要太得意忘形。

    あんまり調子に乗らないでください。

    youdao

  • 看你得意的样子!

    君の得意気な様子ったら!

    youdao

  • 他太得意忘形了。

    彼は調子に乗りすぎた。

    youdao

  • 你看他的得意

    ごらんよ彼の得意気なこと。

    youdao

  • 不要得意忘形。

    調子にのるな。

    youdao

  • 得意忘形了。

    ジェーンは調子に乗りすぎた。

    youdao

  • 得意忘形了。

    調子に乗りすぎだよ。

    youdao

  • 马上得意忘形。

    すぐ調子に乗る。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定