• 这孩子从小失去父母,很可怜

    この子は小さい時に両親を亡くしてとてもかわいそうである。

    youdao

  • 不耍赖就赢不了,真是可怜的人。

    ずるをしないと勝てないとは可哀想な人だ。

    youdao

  • 这孩子从小没有父母,真可怜!

    この子は小さい時から両親がなく,本当に哀れだ!

    youdao

  • 我们继承了旧中国可怜见的遗产。

    我々は旧中国の誠に哀れむべき遺産を受け継いだ。

    youdao

  • 听说你生病了,我觉得很可怜

    あなたが病気だったとお聞きし、お気の毒に思います。

    youdao

  • 说他是故意的,真有点儿可怜

    彼がわざとやったと言うのは,少しかわいそうだ。

    youdao

  • 我觉得很过分。自己的父亲真可怜!

    酷いと思います。自分の父親が本当に気の毒です!

    youdao

  • 看到可怜的新闻我也会一起哭。

    かわいそうなニュースを見ると私も一緒に泣いてしまいます。

    youdao

  • 就这样把妈妈当妈妈的孩子真可怜!

    まま母を母に持つ子供は本当にかわいそうだ!

    youdao

  • 她装可怜,引起大家的同情。

    彼女はかわいそうなふりをして,皆の同情を引いた。

    youdao

  • 感冒发不出声音啊,真可怜

    風邪で声が出ないね、かわいそうに。

    youdao

  • 我不能让故乡的人看到我可怜的样子。

    故郷の人に情けない姿は見せられない。

    youdao

  • 真是对不起,可怜的小姐。

    本当にすまない、かわいそうなお嬢ちゃん。

    youdao

  • 你看,他哭得可怜兮兮的!

    ほら,彼は哀れな泣き方をしちゃって!

    youdao

  • 他很可怜,给了我五块钱。

    彼はとても気の毒に思って,私に5元くれた。

    youdao

  • 我觉得你睡不着觉很可怜

    私はあなたが眠れないことを気の毒に思います。

    youdao

  • 是的,我觉得他很可怜

    はい、彼を気の毒に思います。

    youdao

  • 母亲很可怜地对我说:“对不起!”说了。

    母親は気の毒そうに私に「ごめんね!」と言いました。

    youdao

  • 他离可怜的老人还很远。

    彼は哀れな老人というにはほど遠い。

    youdao

  • 我觉得她的人生很可怜

    彼女の人生は可哀想だと思った。

    youdao

  • 我觉得两个人太可怜了。

    あまりにも二人が可哀相だと思った。

    youdao

  • 弟弟是个可怜的家伙。

    弟はうっとおしいやつだ。

    youdao

  • 她过去的遭遇很可怜

    彼女の過去の境遇はとてもかわいそうだった。

    youdao

  • 我觉得那个很可怜

    それをお気の毒に思います。

    youdao

  • 我们觉得他很可怜

    私たちは彼をとてもかわいそうに思っている。

    youdao

  • 昨天的大雨很可怜

    昨日の大雨は気の毒なことでした。

    youdao

  • 我觉得花子很可怜

    花子を可哀相だと思った。

    youdao

  • 他大概是可怜我了。

    たぶん彼は私がかわいそうになったのだろう。

    youdao

  • 铃木先生很可怜

    鈴木さんが可哀そうです。

    youdao

  • 真是可笑又可怜

    本当におかしいしまたかわいそうでもある。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定