-
他们匆匆忙忙地进进出出。
彼らは慌ただしく出たり入ったりしている。
youdao
-
他匆匆忙忙地收拾好衣服,匆匆忙忙地走了。
彼はばたばたと衣服をまとめて,あたふたと出かけた。
youdao
-
他一定是匆匆忙忙的。
彼はきっとあたふた忙しくしているんだ。
youdao
-
他总是匆匆忙忙的。
彼はいつもあたふたとしている。
youdao
-
她不断地用绳子敲打着驴子,匆匆忙忙地赶路。
彼女は絶えずロバを縄でたたきながらあたふたと道を急いだ。
youdao
-
早饭没吃几口就匆匆忙忙地出去了
朝食もそこそこに急いで出かけた
youdao
-
铃一响他就匆匆忙忙地出去了。
べルが鳴ると,彼は慌てるてて出ていった
youdao
-
一整天匆匆忙忙地到处奔走。
1日中ちょこちょこ歩きまわる。
youdao
-
他走起路来总是匆匆忙忙的
彼はいつもせかせかと歩く
youdao
-
快写,匆匆忙忙地写。心急,焦急,着急。
急ぐいで書く
youdao
-
匆匆忙忙。先,首先。
取るものもとりあえず
youdao
-
匆匆忙忙的到处乱跑。
ちょこまかと歩き回る。
youdao
-
因为匆匆忙忙地从家里出来,把钱包忘带了。
慌てて家を出たので,財布を忘れてきた。
youdao
-
匆匆忙忙奔赴现场。
急遽現場に駆けつける。
youdao
-
匆匆忙忙地又出去了
そそくさとまた出て行った
youdao
-
何新就只是匆匆忙忙地背着公主从宫中出来了。
何新(かしん)はただ―として公主を負いまいらせて宮中を出ました。
youdao
-
匆匆忙忙地吃早饭
朝飯をかっこむ
youdao
-
匆匆忙忙地跑去
おっとりがたなで駆けつける
youdao
-
匆匆忙忙地跑去
おっとりがたなで駆けつける
youdao