-
彼の自殺を考えると,私は何とも言いようのない気分になる。
一想到他的自杀,我心里就不是滋味。
youdao
-
話す者は真心がこもっているのに,聞く者は何とも思わない。
说话的人是真心的,听的人却不以为然。
youdao
-
あなたにお会いして,何とも言えないうれしさがこみ上げた。
见到你,一股说不出的高兴涌上心头。
youdao
-
彼女はあなたのことを何ともおもっていないみたいですよ。
她好像对你没什么想法。
youdao
-
あなたにご迷惑をかけて,何とも気が引けます。
给你添了麻烦,我真不好意思。
youdao
-
ほとんど何とも例えられないくらいそれは痛い。
那个痛得几乎无法形容。
youdao
-
私はそれに対して別に何とも思っていません。
我对那个并没有什么想法。
youdao
-
彼は人の品物を盗んでも,何とも思わない。
他偷了人家的东西,也不以为然。
youdao
-
何とも言えない気持ちになった。
心情变得难以言喻。
youdao
-
―な、滑稽な会話から何とも云えず、心が清くなり。
在爽朗、滑稽的谈话中,就算什么都不说,心情也很轻快。
youdao
-
今は何とも言えない。何故ならばまだ協議中だから。
现在不好说什么。为什么这么说呢,因为这件事还在商议中。
youdao
-
何とも見入れ給ふまじき―のむすめなどさへ。
不需要特别注意看平庸的下级的受领的女儿。
youdao
-
白い砂浜に緑の松林が何とも言えない美しさだ
白色沙滩加碧绿松林,真是美不可言。
youdao
-
御辞退に及び給ふは何とも―・ち申さず。
我完全无法理解您为何至于谢绝。
youdao
-
このくらいの暑さは何とも―・わない。
这点热度不用在意。
youdao
-
そうね、まだ何とも言えませんね。
是啊,还无法下结论啊。
youdao
-
どうも何とも方法がつかない。
怎么也没有办法。
youdao
-
何とも―・った話だ。
多么厚颜无耻的话。
youdao
-
痛くも何ともない。
也不疼痛。
youdao
-
何とも申訳ない。
真的很抱歉。
youdao
-
その事なら何とでもなります。
那件事什么都可以。
youdao
-
何事も、とことんやる。
什么事都做到底。
youdao
-
私はもともと何も取るべきところがないと思っている。
我本来就觉得没有什么可取的地方。
youdao
-
何も彼と共通したものがない。
我和他没有什么共同点。
youdao
-
何ぴとも公共財産を損なってはならない。
任何事情都不能损害公共财产。
youdao
-
彼は洪水と何度も闘った。
他和洪水斗争了好几次。
youdao
-
私は彼と何でも話ができる。
我可以和他说任何话。
youdao
-
何ぴとも非合法に国境を越えることはできない。
任何事情都不能非法越过国境。
youdao
-
ほとんど何でも好きと言ってもよい。
可以说几乎什么都喜欢。
youdao
-
マネージャーを辞めようかと、何度も考えたことがありました。
我想过很多次要不要辞掉经理的工作。
youdao