• やはり、孫たちが家にいる、1日が何となく感じる。

    果然,孙子们在家的时候,一天总觉得有点早。

    youdao

  • たも何となく寂しる時がありますか。

    你也有莫名寂寞的时候吗?

    youdao

  • 何となく気持ちにりますね。

    总觉得心情不好。

    youdao

  • 何となく頭が痛いです。

    我莫名的头疼。

    youdao

  • 自分の品行の修まらころから、何となく気がしだして。

    因为自己的品行还有不到位的地方而感到羞愧。

    youdao

  • 何となく―・びたる心地して、世間の事もおぼつかしや。

    总感觉心态变老了,也不太记得世间的事情了。

    youdao

  • この頃、何となく―について、心よからざる事にてましまさん存ずる所に。

    这些日子,关于街上的流言总觉得心里有点不太愉快。

    youdao

  • 何となくあだる花の色をしも心に深―・むらむ。

    无意中开始在心里思考花的颜色。

    youdao

  • りだけでは,何となく心細(こころぼそ)い

    就一个人,总觉得心里不踏实。

    youdao

  • 芸者いうものが何となく―に見えた。

    所谓艺伎,总觉得是看起来绝色无双的。

    youdao

  • 何となく駅まで来てしまった。

    无意中来到了车站。

    youdao

  • 年末は何となくせわしい。

    年终时候总是忙忙碌碌。

    youdao

  • 何となく近づきにい人。

    总觉得有点不易接近的人。

    youdao

  • 人心何となく―たり。

    人心不由得让人十分惊恐。

    youdao

  • 何となく虫が好かい。

    总觉得和不来。

    youdao

  • きょうは何となく眠い。

    今天(天气)总有些令人发困。

    youdao

  • 何となく泣きたる。

    不由得要哭出来。

    youdao

  • となく数えた。

    数了好几遍。

    youdao

  • 彼はとなく責めた。

    他责备了好几次。

    youdao

  • 私はとなく下痢した。

    我拉肚子好几次了。

    youdao

  • 彼はとなく失策をした。

    他多次失策。

    youdao

  • 彼女はとなく人をだました。

    她骗了好几次人。

    youdao

  • 続けざまにとなく失敗した。

    接连失败了好几次。

    youdao

  • 中米両国はとなく会談した。

    中美两国多次会谈。

    youdao

  • この地区はとなく震災を被った。

    这个地区遭受了多次地震。

    youdao

  • 彼女はとなく繰り返して言った。

    她反复说了好几次。

    youdao

  • この戯曲は既にとなく手直しした。

    这个剧本已经改了好几次了。

    youdao

  • 罰則宣告の過程でとなくミスジャッジが生じた。

    在宣判罚则的过程中发生了多次错判。

    youdao

  • 続けざまにとなく犯罪行為を行った。

    接连进行了几次犯罪行为。

    youdao

  • 彼は窓べに立ち,となく外をうかがった。

    他站在窗口,好几次向外看。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定