欺凌是当今日本学校的严重问题。
这种风俗并非始于今日。
今日除尘沐浴,洗落五尘之垢。
说起来我有今日,都亏了老师。
今日有酒今日醉的生活方式。
今日是进入立冬的日子,也确实如此。
宫苑也有传授关于今日的仪式的心得。
这一场是今日最后一场比赛
暂且不谈明天的事,先考虑好今日之事。
时至今日悔恨也没用了。
今日轮到我的班儿了。
想是今日也很晚归来,便走到门旁一直等待。
虽然他今日成了社长,但却是历尽千辛万苦的。
今日出刊的杂志。
既然是一年仅有一次春天,就赶紧趁着今日赏花吧。
将天上的云踩得四散的雷神也不会比今日更惶恐吧。
空无缥缈,强调日后的希望,就和失去今日的请愿相当。
今日之苦,他日之福。(苦労はやがて幸福に通ずるもととなるということ)
世间有何物总相同吗?不,没有吧。一如飞鸟川,昨日是深渊,今日则变成了浅滩。
昨日与今日云都如同跳着舞一般在空中漂浮着,将山的形影藏在其中,那是为了不让人们看见仿若枝头开花一般积着雪的树林。
今日は母のかわりにごあいさつに伺いました。/今天代表母亲来问候您。 (3)接在动词连用形后,也可表示“虽说……但是……”。 あまり頑丈でもないかわりに、大病もしたことがない。/身子虽说不怎么结实,但也没生过大病。
今日は母のかわりにごあいさつに伺いました。/今天代表母亲来问候您。 (3)接在动词连用形后,也可表示“虽说……但是……”。 あまり頑丈でもないかわりに、大病もしたことがない。/身子虽说不怎么结实,但也没生过大病。
今日は母のかわりにごあいさつに伺いました。/今天代表母亲来问候您。 (3)接在动词连用形后,也可表示“虽说……但是……”。 あまり頑丈でもないかわりに、大病もしたことがない。/身子虽说不怎么结实,但也没生过大病。
今日は母のかわりにごあいさつに伺いました。/今天代表母亲来问候您。 (3)接在动词连用形后,也可表示“虽说……但是……”。 あまり頑丈でもないかわりに、大病もしたことがない。/身子虽说不怎么结实,但也没生过大病。
应用推荐