-
漏電による火事のせいで、自宅が焼け落ちそうだ。
因为漏电引起的火灾,房子快要被烧塌了。
youdao
-
何事をやるにせよ,準備をしておかねばならない。
无论做什么事,都要做好准备。
youdao
-
どんな仕事をするにせよ,彼はとても心をこめている。
不管做什么工作,他都很用心。
youdao
-
どんな事をするにせよまず準備がなければならない。
做什么事都要先有准备。
youdao
-
こんな些細な事に,こだわるのはよせ。
这样的小事,不要计较。
youdao
-
彼に1日食事を抜かせたらよくなる。
让他一天不吃饭就好了。
youdao
-
どんな仕事をやるにせよ,あいつは向こう見ずにやる。
不管做什么工作,他都守株待兔。
youdao
-
どんな事をやるにせよ,君は徹底的に研究しなくてはならない。
无论做什么事,你都要研究透彻。
youdao
-
昨日はあなたを困らせるような事を言ってごめんなさい。
对不起昨天说了让你为难的事情。
youdao
-
私の目標は英語が話せるようになる事です。
我的目标是变得会说英语。
youdao
-
この仕事は彼にやらせるより,むしろ私が自分でする方がよい。
这个工作与其让他做,还不如我自己做。
youdao
-
事前に打ち合わせできるよう、調整お願い致します。
为了能事先商量,请进行调整。
youdao
-
私は仕事の為に英語を話せるようにならねばなりません。
我为了工作必须学会说英语。
youdao
-
私一人の事で皆が迷惑を被るようにさせるに忍びない。
我不忍心让大家因为我一个人的事而受累。
youdao
-
イメージ通りのものが出来るように事前の準備が欠かせない。
为了能做出想象中的事情,事前的准备是必不可少的。
youdao
-
各地区の付属工事の段取りを同時に運ぶようにさせる。
使各地区的配套工程同步进行。
youdao
-
ゴムは配合によって様々な機能を持たせる事ができる。
橡胶根据配合的不同可以具有各种各样的功能。
youdao
-
英語ができないのを認めようとせずに放っておいた事がある。
我有过不承认自己不会英语而置之不理的事情。
youdao
-
大丈夫,その時になれば事を仕損じるようなことはありませんよ。
没关系,到时候就不会把事情搞砸了。
youdao
-
私はみずから出かけて仕事の打ち合わせをしようと考えている。
我打算亲自去接洽工作。
youdao
-
同じ事を繰り返してあなたを困らせているようですね。
好像在重复同样的事情让你为难呢。
youdao
-
あなたのような方と仕事ができるなんてジェーンは幸せです。
能和像你这样的人一起工作,简很幸福。
youdao
-
仕事の後で音楽を聞くことは,心地よさを感じさせる。
下班后听音乐,令人惬意。
youdao
-
彼は一日じゅうよい事を考えず,専ら悪知恵を働かせている。
他整天不做好事,专捣鬼。
youdao
-
この事は,どうして彼に責任をかぶせることができようか?
这件事,怎么能归罪于他呢?
youdao
-
「野菜や果物が不足気味」と判定され、数種類のサプリメントを食事に合わせて取るように指示された。
由于检验结果为“蔬菜和水果摄入不足”,被要求需配合正餐再摄入数种营养辅助食品。
youdao
-
仕事できないくせに、逆切れするんじゃないよ。
明明工作做不好还反过来生气。
youdao
-
兄(せうと)を見よといふ事あんなれば、―にや似たる。
见过你的哥哥,和你很像。
youdao
-
兄(せうと)を見よといふ事あんなれば、―にや似たる。
见过你的哥哥,和你很像。
youdao