• 快点!我们好像要赶不上演唱会了。

    急ごう!私たちはコンサートに遅れそうだ。

    youdao

  • 山田打算在这次的研讨会上演讲。

    山田氏は今度のセミナーで講演していただく予定です。

    youdao

  • 山田打算在这次的研讨会上演讲。

    山田氏は今度のセミナーで講演いただく予定です。

    youdao

  • 本市即将集中上演系列舞剧。

    本市では近く舞踊劇シリーズの集中上演を行なう。

    youdao

  • 他们在庆典上演奏了汤姆。

    彼らは祭りでトムトムを演奏した。

    youdao

  • 假面剧是在宫廷里上演的。

    仮面劇は宮廷で演じられた。

    youdao

  • 我们作为吹奏乐部在那个庆典上演奏了。

    私たちは吹奏楽部としてその祭りで演奏しました。

    youdao

  • 他的作品最近上演了。

    彼の作品が最近上演された。

    youdao

  • 今天上演《白蛇传》。

    今日は『白蛇伝』を上演する。

    youdao

  • 他正在讲台上演讲。

    彼はちょうど演壇で講演している。

    youdao

  • 在舞台上演

    舞台で芝居をする

    youdao

  • 现在第一频道在上演他的个人独演节目

    いま第1チャンネルで彼のワンマンショーをやっている

    youdao

  • 上演,登场,引人注目。

    脚光を浴びる

    youdao

  • 上演(白毛女)剧本。

    『白毛女』の戯曲を上演する。

    youdao

  • 上演沾满鲜血的死战。

    血みどろの死闘を演ずる。

    youdao

  • 连续一个月持续上演

    一か月続演する。

    youdao

  • 那是遥远街区的残像,循环上演的甜美追忆。

    あれは遠い街の残像,巡り巡る甘い追憶。

    youdao

  • 八只橹。(电影,戏剧一次上演的)部(数),出(数)。

    八梃だて

    youdao

  • 八只橹。(电影,戏剧一次上演的)部(数),出(数)。

    八梃だて

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定