-
選手たちは皆ぐったりした顔つきを表わした。
选手们都露出了疲乏的表情。
youdao
-
眉をひそめて,たいへんむしゃくしゃした顔つきを表わした。
皱着眉头,显出非常气恼的神色。
youdao
-
鈴木様はため息をつき、眉間にしわを寄せた。
铃木先生/小姐叹了口气,皱起了眉头。
youdao
-
彼は早耳で,既にうわさを聞きつけて来た。
他消息灵通,已经听来了风声。
youdao
-
転んで折った骨をつなぎ合わせることができた。
把摔断的骨头接上了。
youdao
-
彼は思わずハーと大きくため息をついた。
他不由得长叹了一口气。
youdao
-
何度彼につきあったかわからない。
不知道跟他来往了多少次。
youdao
-
彼は興味を持っているという顔つきを現わした。
他显出有兴趣的神色。
youdao
-
君はその手紙をいつ書き終わりましたか。
你什么时候写完那封信的?
youdao
-
その店はごろつきの一団に襲われた。
那家店被一群流氓袭击了。
youdao
-
著者ははっきりとわかったが、いつ頃書かれたかは不明である。
作者清楚地知道了,但不知道是什么时候写的。
youdao
-
あいつときたらとても変わっている。
那家伙真是太特别了。
youdao
-
まあ,お前のばかさ加減ときたら,つける薬がないわ!
唉,看你的傻劲儿,没药了!
youdao
-
私といとこは年齢はさほど変わらないが顔つきはまったく異なる。
我和表哥虽然年龄差不多但长相完全不同。
youdao
-
私といとこは年齢はさほど代わらないが顔つきはまったく異なる。
我和表哥虽然年龄不大,但长相完全不同。
youdao
-
彼女はいつも男性に付きまとわれていた。
她总是被男人缠着。
youdao
-
この小説が喜ばれたわけは,筋が人を引きつけるからである。
这部小说受欢迎,是因为情节吸引人。
youdao
-
この事はいつまで引き延ばしたら終わりになるのか?
这件事拖到什么时候才结束?
youdao
-
私は遠い所からわき目もふらずあなたの所に駆けつけました。
我从很远的地方毫不犹豫地赶到了你的地方。
youdao
-
顔を合わせた後,皆はひとしきり時候のあいさつをした。
见面后,大家寒暄了一阵。
youdao
-
あいつときたらずるくて,なかなか手ごわい。
那家伙真狡猾,很难对付。
youdao
-
10年にわたっていつも寄り添っている,付き従っている。
十年来总是相依,相随。
youdao
-
そのようなつまらないしきたりにこだわらなくてもよい。
不必拘泥于那种无聊的惯例。
youdao
-
事の起こった原因やいきさつは私には何もわからない。
事情发生的原因和经过我什么都不知道。
youdao
-
お問い合わせにつきまして下記に連絡をさせていただきます。
关于您的咨询,请允许我联系以下内容。
youdao
-
朝霧が消えるにつれて,遠い山並みが次第に現われてきた。
随着晨雾的消失,远山渐渐显露出来。
youdao
-
彼女の体つきはたくましくてしかも優美さを失わない。
她的体态刚劲而不失优美。
youdao
-
環境が変わるにつれて、多くの種類の生き物が現れては消えた。
随着环境的变化,很多种类的生物出现并消失了。
youdao
-
どういうわけか、私はいつもこの街で異国人のように感じてきた。
不知道为什么,我一直在这个城市感觉自己像个外国人。
youdao
-
心を打つ言葉の数々が悲しく切なく彼の耳に伝わってきた。
许多感人肺腑的话语凄凄惨惨地传到他的耳朵里。
youdao