那么,看吧,这是一幅不一样的画吧?
在不得已的情况下,只好这样做。
大海的水那是湛蓝的,令人陶醉。
那个我已经知道得厌烦了。
要看日出,只能早起。
煤除了作燃料,还有什么用途?
我家的狗一看见别的狗就害怕。
我觉得我已经几乎忘记英语了。
一遇到吹牛的人,心里就不舒服。
仿佛柔软的手在脸颊上摩挲。
且土著蛮人聚集之处、鬼魅屯集之处。
热情奔放地演说;激动地演说
被逼得没办法,只好这幺干了。
口头说明不如出示实物更为简捷
この現象が原子の構造を明らかにする契機となった点のほうが大切である
这种现象成为弄清原子结构的转折点,这一点是很重要的。
きみたちは彼を批判するが,私に言わせれば,きみたちのほうこそ批判されるべきだ
现在你们批判他,要依我说,你们倒是该挨批判的
世の中に多かる人をだに、すこしもかたちよしと聞きては、見まほしうする人どもなりければ。
世间平庸之人,但凡有一点超长之处,都会引人想前来一探究竟。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
应用推荐