-
どこから話しだしたらよいか?
从哪里说起好呢?
youdao
-
ザーザーという大雨がバケツをひっくり返したように降りだした。
哗哗的大雨像把水桶倒过来似的下了起来。
youdao
-
炎は勢いよく燃えだした。
火焰猛烈地燃烧起来。
youdao
-
彼はよい人だが,ただ少し話がくどい。
他是个好人,就是说话有点罗嗦。
youdao
-
彼らは急に狂ったように笑いだした。
他们突然狂笑起来。
youdao
-
張さん,あんたは大したものだよ!
老张,你真行!
youdao
-
天然のホッケをいただきましたよ。本当に美味しい!
我吃了天然的海苔哦。真的很好吃!
youdao
-
雨後のキノコのように生えだした。
像雨后的蘑菇一样长出来了。
youdao
-
書類を送信していただくようお願いします。
请发送文件。
youdao
-
社内のコンピューターがウイルスに感染したようだ。
公司内的电脑好像感染了病毒。
youdao
-
にわかに,バケツをひっくり返したような大雨が降りだした。
突然下起倾盆大雨。
youdao
-
彼は自分の置かれた状況を察したようだった。
他好像察觉到了自己的处境。
youdao
-
子供はどうやら熱を出したようだ。
孩子好像发烧了。
youdao
-
海外投資家は買い一巡したようだ。
海外投资者好像买了一轮。
youdao
-
彼らはただ共感して欲しいだけのように思える。
我觉得他们只是想让你产生共鸣。
youdao
-
少しだけ英語が上達したよ。
我的英语进步了一点点哦。
youdao
-
その情報を調査していただいてもよろしいですか?
可以请你调查那个信息吗?
youdao
-
彼は毒キノコを食用キノコと誤認したようだ。
他好像把毒蘑菇误认为了食用蘑菇。
youdao
-
今日は寒くて冬に逆戻りしたようだ。
今天冷得好像又回到了冬天。
youdao
-
それで彼らは気分を悪くしたようだ。
因此他们好像不舒服。
youdao
-
それは若者たちの間で僅かに流行したようだ。
那个好像只在年轻人之间流行过。
youdao
-
決算報告書によると今年は赤字を出したようだ。
根据结算报告书,今年好像出现了赤字。
youdao
-
聞くところによると彼は精神が錯乱したようだ。
听说他精神错乱了。
youdao
-
今日はどうやら口の正月をしたようだ!
今天总算是过了嘴了!
youdao
-
これは超えるために苦戦したハードルだったよ。
这是为了超越而苦战的障碍。
youdao
-
1万そこいら使っただけだ,大したことはないよ。
花了一万块钱,没什么大不了的。
youdao
-
どちらが正しいか確認していただいてもよろしいですか。
可以请您确认一下哪个是正确的吗?
youdao
-
自分の口から承諾したのだから,否定のしようがない。
亲口应诺,无可否认。
youdao
-
彼女は若いときに事業で成功したようだ。
她好像年轻的时候在事业上成功了。
youdao
-
彼らは5日前に日本デビューしたんだよ。
他们5天前在日本初次亮相。
youdao