-
彼女はいらだちをコントロールしようとした。
她试图控制焦躁。
youdao
-
ザーザーという大雨がバケツをひっくり返したように降りだした。
哗哗的大雨像把水桶倒过来似的下了起来。
youdao
-
どこから話しだしたらよいか?
从哪里说起好呢?
youdao
-
社内のコンピューターがウイルスに感染したようだ。
公司内的电脑好像感染了病毒。
youdao
-
彼は自分の置かれた状況を察したようだった。
他好像察觉到了自己的处境。
youdao
-
決算報告書によると今年は赤字を出したようだ。
根据结算报告书,今年好像出现了赤字。
youdao
-
聞くところによると彼は精神が錯乱したようだ。
听说他精神错乱了。
youdao
-
どのように英語で表現したらようだろうか?
该如何用英语表达呢?
youdao
-
子供はどうやら熱を出したようだ。
孩子好像发烧了。
youdao
-
海外投資家は買い一巡したようだ。
海外投资者好像买了一轮。
youdao
-
炎は勢いよく燃えだした。
火焰猛烈地燃烧起来。
youdao
-
少しだけ英語が上達したよ。
我的英语进步了一点点哦。
youdao
-
今日は寒くて冬に逆戻りしたようだ。
今天冷得好像又回到了冬天。
youdao
-
彼は毒キノコを食用キノコと誤認したようだ。
他好像把毒蘑菇误认为了食用蘑菇。
youdao
-
それで彼らは気分を悪くしたようだ。
因此他们好像不舒服。
youdao
-
もしよかったら、来週電話してください。
如果可以的话,请下周给我打电话。
youdao
-
今日はどうやら口の正月をしたようだ!
今天总算是过了嘴了!
youdao
-
彼女は絶望の中で一縷の希望を見いだしたような気がした。
她仿佛在绝望中看到一线希望。
youdao
-
にわかに,バケツをひっくり返したような大雨が降りだした。
突然下起倾盆大雨。
youdao
-
どうやら彼は娘の主張を黙認したようだ。
看来他默认了女儿的主张。
youdao
-
船は一時間くらい遅れて出発したようだ。
船好像晚了一个小时出发。
youdao
-
彼女は若いときに事業で成功したようだ。
她好像年轻的时候在事业上成功了。
youdao
-
もしもその回答が違うようでしたら連絡ください。
如果那个回答不一样的话请联系我。
youdao
-
十分の睡眠をとって疲れが回復したようだ。
经过充足的睡眠,疲劳好像恢复了。
youdao
-
株式市場は数年ぶりに大底入れしたようだ。
股票市场似乎时隔多年再次大幅下探。
youdao
-
彼らは急に狂ったように笑いだした。
他们突然狂笑起来。
youdao
-
業務請負契約書の草案を作成しました。よろしくご確認ください。
制作了业务承包合同的草案。请确认。
youdao
-
私は枕の上によだれを出した。
我在枕头上流口水了。
youdao
-
何かが彼女の心の琴線を動かしたようだった。
好像有什么东西拨动了她的心弦。
youdao
-
それは若者たちの間で僅かに流行したようだ。
那个好像只在年轻人之间流行过。
youdao