-
そうするよりもむしろこうする方がよい。
与其这么做还不如这么做。
youdao
-
今後このような不備が起こらないよう尽力する所存です。
我打算今后尽力不让这样的不完善发生。
youdao
-
人に口答えして逆らうようなことばかりするな。
不要老是顶撞人。
youdao
-
やはりこうする方がよいと思う。
我觉得还是这样做比较好。
youdao
-
それをこのように設計することは可能でしょうか。
可以这样设计那个吗?
youdao
-
最も楽しいと思うことをするようにしている。
我在做我觉得最开心的事。
youdao
-
このような問題は,軽率に事を処理することができようか。
这样的问题,怎能轻率地处理。
youdao
-
私をどうすることができようか。
我能怎么办?
youdao
-
私も先生と近いうちに会うことができるように願っています。
我也希望能在近期和老师见面。
youdao
-
どうして愛想が尽きるという態度で客に対することができようか?
怎么能以客客气气的态度对待客人呢?
youdao
-
本人に対して不利な供述を行なうよう強制することは許されない。
不能强制要求作对本人不利的供述。
youdao
-
このようにすることは,事実上悪人をかばうことなのだ。
这样做,实际上是袒护坏人。
youdao
-
彼らは自分で発送を間に合うように変更することが可能だ。
他们可以为了赶上自己发送的时间而更改。
youdao
-
事がどのように進展するかを見てからのことにしよう。
等事情有了进展再说吧。
youdao
-
どうせ夜はもうすぐ明ける,いっそのこと起きようよ。
反正天快亮了,索性起来吧。
youdao
-
祖国にこのような愛すべき兵士がいることで誇りに思う。
我为祖国有这样可爱的战士而感到自豪。
youdao
-
このように言うと少し行きすぎである。
这样说有点过头了。
youdao
-
どうやら、このサイズのテーブルが好まれるようです。
看样子,这个尺寸的桌子很受欢迎。
youdao
-
向こうで人生を楽しんでいるようですね。
好像在那边享受着人生呢。
youdao
-
お前たちどうしてこんな悪巧みをしようとするのか?
你们为什么要搞这种鬼把戏?
youdao
-
私のけがはどうということはない,すぐによくなる。
我的伤不要紧,很快就会好起来。
youdao
-
私はどうして単独行動することができよう。
我怎么能单独行动呢。
youdao
-
このようにすると,恐らくはだめであろう!
这样做,恐怕不行吧!
youdao
-
君はこの問題にどのように取り組もうとするのか?
你怎么处理这个问题?
youdao
-
私たちはどうにか事業縮小することができたようだ。
我们好像设法缩小了事业。
youdao
-
このようにする方がより実際的ではなかろうか。
这样做不是更实际吗?
youdao
-
冬にこの峡谷を通り抜けようとする人はそう多くない。
冬天想穿越这条峡谷的人并不多。
youdao
-
私が帳面を扱うようになってから,金が不足することがなかった。
我经手帐以后,就不缺钱了。
youdao
-
私たちも伝えたいことをうまく伝えられるようになります。
我们也能很好地传达想要传达的事情。
youdao
-
どうやら、日本では、このサイズのテーブルが好まれるようです。
看来,在日本这种尺寸的桌子很受欢迎。
youdao