-
こんなことも出来ないなんて困ったもんだな。
连这样的事都做不出来,真让人为难啊。
youdao
-
こんなに機密を漏らすなんて,とんでもないことだ。
这么泄密,太不像话了。
youdao
-
ごめんね、とても調子が悪いんだ。
对不起,我身体状况很差。
youdao
-
ジャストアイディアでもどんどん提案してください。
即使是复杂的想法也请不断地提出。
youdao
-
お前の思いなんて、そんなもんなんだろ?
你的想法是这样的吧?
youdao
-
もしわたしが死んだら、彼は生きていけません。
如果我死了,他就活不下去了。
youdao
-
すみません、もう少し席を詰めていただきたいんですが。
对不起,我想再占一下位子。
youdao
-
最初は反対していた人たちも、だんだんと何も言わなくなった。
起初反对的人也渐渐变得什么都不说了。
youdao
-
結婚していなし、だからもちろん子供もいません。
没有结婚,所以当然也没有孩子。
youdao
-
とんでもない!彼が何を知っていると言うんだ!
哪里的话!你说他知道什么!
youdao
-
何回もあなたを呼んだのに,なぜ知らん顔しているのか?
叫了你好几次,为什么不知道?
youdao
-
私はもう4歳なんだから「小さな子」なんて呼ばないで。
我已经4岁了,不要叫我“小孩子”。
youdao
-
ここには魚がふんだんにあるので,値段はとても安い。
这里有很多鱼,价钱很便宜。
youdao
-
山田さんもしくは鈴木さんに言っていただけないでしょうか?
能和山田或者铃木说一下吗?
youdao
-
彼は長年この方北京に住んでいて,とても流暢な北京語を学んだ。
他长年住在北京,学得一口很流利的北京话。
youdao
-
どんな事でもざっくばらんにおっしゃってください!
什么事都直说!
youdao
-
子供たちは跳んだり跳ねたり,とてもうれしそうに遊んでいる。
孩子们又蹦又跳,玩得很开心。
youdao
-
いやはや、こんなミスをするなんて、彼も衰えたものだ。
哎呀,居然犯了这样的错误,他也老了。
youdao
-
彼はもう78歳になったが,体はまだあんなにしゃんとしている。
他已经七十八岁了,身体还那么硬朗。
youdao
-
そうだったとしても、こんな状態の鈴木さんを巻き込めない。
即使是那样,也不能把这种状态的铃木先生卷进来。
youdao
-
学校で学んだ日本語を活かしてこれからもがんばってください。
请活用在学校学到的日语,今后也加油。
youdao
-
「どうして学校へ行かないんだ」 「だって頭が痛いんだもの」
"怎幺不去上学?""我头疼嘛。
youdao
-
彼が張本人だなんて、とんでもない。
真不可想象他就是罪魁祸首。
youdao
-
「どうして来なかったのだい」 「だって行きたくなかったんだもん」
"你怎幺没来?""我不想去嘛。
youdao
-
はたでお前さんがみてるような、そんな―なもんじァないんだよ。
这可不是你所想的,那样不亲切的东西呀。
youdao
-
そんなにお澄まししなくてもいいんだよ。
不用那么装模作样也行哦。
youdao
-
目は死んだ魚のよう、なんの光もなく、白く―・けている。
眼睛如死鱼一般没有一点光泽,白得像是腐烂了一样。
youdao
-
嵐の櫻井翔くんって「なで肩なで肩」って言われてますけど、松本潤くんも結構なで肩だと思いません。
虽然岚的樱井翔常被人说溜肩溜肩什么的,但是不觉得松本润其实也挺溜肩的么?
youdao
-
何もしないで生活できるなんてのんきな身分だ
什么也不干就能过得很舒服,真有福气
youdao
-
いつもおとなしいあの子がそんなことをやったなんて、ちょっと信じがたいことだ。
平时那么乖的孩子干那种事,真是难以置信。
youdao