把他当做有问题的儿童对待不太好
从高处跳下来把脚扭伤,痛了好几天。
我不认为欺负弱者是好事。
但是他还是不肯相信。
所谓的故交好啊。
谁也不会相信这种荒谬的话吧。
字太潦草了,再写一遍不就好了吗?
没有一样的答案吧。
我们在这儿吵嘴,有什么用!
この子供はとても活発で,一日じゅう跳んだりはねたりしている。
这孩子很活泼,整天蹦蹦跳跳的。
神签也抽了,愿也挂了,民间的秘药也吃了。
戏也不老实听,干扰你们什么!
跟他都不能开玩笑。[接于疑问词或含有疑问词的体言性词组后,表示全面肯定或全面否定]都,无论…都。
はたでお前さんがみてるような、そんな―なもんじァないんだよ。
这可不是你所想的,那样不亲切的东西呀。
还是一个小孩子嘛
是个卑鄙的乖僻家伙
一点不能照顾自己的就是孩子
1時間というと短いようだが,人を待っているときの1時間はほんとうに長く感じられるものだ
说到一个小时像是很短暂,但是等人时的一个小时却令人觉得很长
正由于经过了充分的练习所以很好。
いつもおとなしいあの子がそんなことをやったなんて、ちょっと信じがたいことだ。
平时那么乖的孩子干那种事,真是难以置信。
いやあ、何も面倒なことなんぞじゃ、―人助けになることだもんだからね。
哎呀,这件事什么都挺麻烦的,但这样做可以帮助别人。
この私にしてからが信じていたのだから,みんながだまされるのも無理はない
首先连我都信以为真了,无怪乎大家受骗
「ご迷惑じゃありませんか。」「迷惑なものですか。ぜひいらっしゃってください。」
“会不会很麻烦?”“麻烦什么?请一定光临。
「ご迷惑じゃありませんか。」「迷惑なものですか。ぜひいらっしゃってください。」
“会不会很麻烦?”“麻烦什么?请一定光临。
应用推荐