在脚边摇曳着的紫色蔓菁。
那些反而应该被推荐。
这种煽动,反而使他们清醒了。
与其被禁止,倒不如说那些应该被推荐。
早晨起来首先看(晨)报
山上被藤蔓覆盖的地方随处长着珍贵的石松,就这么等着枯死。
あしひきの山かづらかげ―も得難(がた)きかげを置きや枯らさむ。
生长于山上的石松,因其数量不多,所以常采摘不让其枯萎。
在秋天冰冷的阵雨中,浮云被风推动着。
移到相应的地方供奉。
即使是兄弟的家,也令人感到局促不安。
男女恋爱也窃窃私语,耳朵在恋爱,眼睛也盯着对方。
不应做那样肤浅的行为。
妻子于家中为我扣好的纽扣,我还没有解开。这份思念之情又有谁能知晓呢?
今晚桥姬一个人睡觉,大概在等着我吧。
虽然我死不足惜,但这临死前犹感悲伤。
木高(こだか)くは―木植ゑじほととぎす来鳴きとよめて恋増さらしむ。
树梢过高就无法培育好树木。杜鹃的啼鸣使我的心情激荡。
今晚把衣服铺在狭筵上,等着我的宇治的桥姬。
似乎连人们都一直在注视着牛郎的小船去向织女身边。
虽然无法仔细看到你早出的身影,但在这长久春日下还是恋慕着你。
磐代(いはしろ)の浜松が枝(え)を―・びま幸(さき)くあらばまたかへりみむ。
将磐代的滨松枝条拉到一起,使其结合起来。
数ならぬ人の並びきこゆべきおぼえにもあらぬを、さすがに、―・でて、人もめざましと思す事やあらむ。
数不清的人并排着站在那里,都不清楚有多少,该不会做出人们都不会做的多管闲事的事情吧。
数ならぬ人の並びきこゆべきおぼえにもあらぬを、さすがに、―・でて、人もめざましと思す事やあらむ。
数不清的人并排着站在那里,都不清楚有多少,该不会做出人们都不会做的多管闲事的事情吧。
应用推荐