• 私はミュージシャンと言うよりはむしろアーティストです。

    与其说我是音乐家不如说我是艺术家。

    youdao

  • 正午は強い日差が火のようで,暑くてむしむしする。

    正午骄阳似火,炎热而闷热。

    youdao

  • むしゃらにやると,物事を成就することはできない。

    蛮干,一事无成。

    youdao

  • 景気は良くなるどころか、むしろ悪くなってきている。

    经济不但没有好转,反而在恶化。

    youdao

  • 雨がやまないばかりか,むしろますますひどくなった。

    雨不但没停,反而越下越大。

    youdao

  • ここで車を待つよりは,むしろ歩いて行く方がよい。

    与其在这儿等车,还不如走着去。

    youdao

  • むしろ僕のほうがみんなの存在に助けられています。

    倒不如说我更受大家的帮助。

    youdao

  • 彼はむしむしゃと大きな音を立てて食べる人だ。

    他是个大口大口地吃东西的人。

    youdao

  • おじいちゃんではなくむしろお父さんに見えるわ。

    看起来更像爸爸而不是爷爷。

    youdao

  • それらは禁止されるよりむしろ推奨されるべきだ。

    与其被禁止,倒不如说那些应该被推荐。

    youdao

  • 苦難に満ちた革命の生活は彼の健康をむしばんだ。

    艰苦的革命生活侵蚀了他的健康。

    youdao

  • 彼は父からかられて,むしゃくていた。

    他挨了父亲的骂,心里很不是滋味。

    youdao

  • 掻きむしってまう前に、早く薬を塗りなさい。

    在挠破之前,快点涂上药。

    youdao

  • 彼女は晴れた日には庭に出て草むしりをます。

    她在晴天的时候会到院子里拔草。

    youdao

  • 計画を立てる時はむしろ多少余地を残ておく。

    制定计划时宁可留有余地。

    youdao

  • タクシーよりはむしろ電車でそこへ行きたい。

    比起出租车我更想坐电车去那里。

    youdao

  • むしろ君たちに協力たいと思っているのだ。

    我宁愿协助你们。

    youdao

  • 車引きの仕事とはがむしゃらにやることだ。

    拉车的工作就是蛮干。

    youdao

  • この点については君の考えはむしろ正い。

    这一点你的看法是正确的。

    youdao

  • 私はむしろ遠回りても山越えをない。

    我宁可绕远也不翻山。

    youdao

  • むしろ過剰消費よりも過少消費が問題だ。

    比起过度消费,过度消费才是问题所在。

    youdao

  • そうするよりもむしろこうする方がよい。

    与其这么做还不如这么做。

    youdao

  • 彼は学者と言うよりはむしろ作家である。

    与其说他是学者,不如说他是作家。

    youdao

  • 彼は本当にむしむしゃとよく食べる。

    他吃得真狼吞虎咽。

    youdao

  • むしろ授業をサボった方がいいだろう。

    还不如逃课吧。

    youdao

  • このごろつきは,むしろまともである。

    这个流氓,倒是正经。

    youdao

  • 私は鶏の羽を1度むしったことがある。

    我扇过一次鸡翅膀。

    youdao

  • その病気を治すには薬を飲むしかない。

    要治好那个病只能吃药。

    youdao

  • 車に乗るよりむしろ船に乗る方がよい。

    与其坐车还不如坐船。

    youdao

  • むしろ電車で行った方がいいだろう。

    倒不如坐电车去比较好吧。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定