-
私はミュージシャンと言うよりはむしろアーティストです。
与其说我是音乐家不如说我是艺术家。
youdao
-
正午は強い日差しが火のようで,暑くてむしむしする。
正午骄阳似火,炎热而闷热。
youdao
-
がむしゃらにやると,物事を成就することはできない。
蛮干,一事无成。
youdao
-
景気は良くなるどころか、むしろ悪くなってきている。
经济不但没有好转,反而在恶化。
youdao
-
雨がやまないばかりか,むしろますますひどくなった。
雨不但没停,反而越下越大。
youdao
-
ここで車を待つよりは,むしろ歩いて行く方がよい。
与其在这儿等车,还不如走着去。
youdao
-
むしろ僕のほうがみんなの存在に助けられています。
倒不如说我更受大家的帮助。
youdao
-
彼はむしゃむしゃと大きな音を立てて食べる人だ。
他是个大口大口地吃东西的人。
youdao
-
おじいちゃんではなくむしろお父さんに見えるわ。
看起来更像爸爸而不是爷爷。
youdao
-
それらは禁止されるよりむしろ推奨されるべきだ。
与其被禁止,倒不如说那些应该被推荐。
youdao
-
苦難に満ちた革命の生活は彼の健康をむしばんだ。
艰苦的革命生活侵蚀了他的健康。
youdao
-
彼は父からしかられて,むしゃくしゃしていた。
他挨了父亲的骂,心里很不是滋味。
youdao
-
掻きむしってしまう前に、早く薬を塗りなさい。
在挠破之前,快点涂上药。
youdao
-
彼女は晴れた日には庭に出て草むしりをします。
她在晴天的时候会到院子里拔草。
youdao
-
計画を立てる時はむしろ多少余地を残しておく。
制定计划时宁可留有余地。
youdao
-
タクシーよりはむしろ電車でそこへ行きたい。
比起出租车我更想坐电车去那里。
youdao
-
むしろ君たちに協力したいと思っているのだ。
我宁愿协助你们。
youdao
-
車引きの仕事とはがむしゃらにやることだ。
拉车的工作就是蛮干。
youdao
-
この点については君の考えはむしろ正しい。
这一点你的看法是正确的。
youdao
-
私はむしろ遠回りしても山越えをしない。
我宁可绕远也不翻山。
youdao
-
むしろ過剰消費よりも過少消費が問題だ。
比起过度消费,过度消费才是问题所在。
youdao
-
そうするよりもむしろこうする方がよい。
与其这么做还不如这么做。
youdao
-
彼は学者と言うよりはむしろ作家である。
与其说他是学者,不如说他是作家。
youdao
-
彼は本当にむしゃむしゃとよく食べる。
他吃得真狼吞虎咽。
youdao
-
むしろ授業をサボった方がいいだろう。
还不如逃课吧。
youdao
-
このごろつきは,むしろまともである。
这个流氓,倒是正经。
youdao
-
私は鶏の羽を1度むしったことがある。
我扇过一次鸡翅膀。
youdao
-
その病気を治すには薬を飲むしかない。
要治好那个病只能吃药。
youdao
-
車に乗るよりむしろ船に乗る方がよい。
与其坐车还不如坐船。
youdao
-
むしろ電車で行った方がいいだろう。
倒不如坐电车去比较好吧。
youdao