那个什么时候到账呢?
把衣服弄脏了,又要挨妈妈的训。
连个抓手都没有,怎么往上爬?
这种热度会持续到什么时候呢?
请简要说明一下吧!
那么我来详细告诉你事情的经过吧。
你想怎样培养学生说话的能力呢?
明白了,医生。嗯,找到吧。
我不知道怎么打招呼,请不要见怪。
这么小的挫折,已经沮丧了吗?
请笔直走,那样的话就能找到学校了吧。
能再告诉我一些关于你自己的事情吗?
四極山(しはつやま)うち越え見れば笠縫(かさぬひ)の島―・る棚なし小舟。
翻过四级山看的话,能看到蓑笠翁的小岛隐藏着一艘没有顶棚的小船。
さばかりらうたげなりつる御さまを―・で奉りつるほどのけしき。
这是相当了不起的事,就像是侍奉大人一样光荣。
一失神忘了和您打招呼了。
三つ子の魂百までというから、この子の気難しさも一生直らないだろうか。
都说“江山易改本性难移”,这孩子的古怪性格恐怕一辈子都改不了吧?同雀百まで踊り忘れず
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
应用推荐