那时风也停了,雨也停了。
由于疗养长时间不在,终于复归了。
然后今天又来了一位患者。
想过了。但是,因为没有钱所以放弃了派对。
我还想做那个。
他年纪轻轻,只会做些零七八碎的杂务。
试着做了但是失败了。
我正要去看她,她碰巧来了。
那样的话你做了什么呢。
和你在一起的话会被惯坏的。
“好快啊!”他羡慕地又夸了一声。
我在那个上花费了太多的时间。
这些零七八碎的事我才收拾过来。
这里原来有个亭子,现在拆了。
但是,我把至今为止做的事情全部都拿出来了。
你们关系一直很好,我很羡慕你们。
まだ学ぶべきことや改善すべきことがたくさんあると思いました。
我觉得还有很多需要学习和改善的地方。
さうしたお心を聞いてから、―いやましに思ひがこうなりました。
听了您的一席话,我心中所想变得愈发迫切了。
途中、失敗もありましたが、なんとかこの仕事をやりぬくことができました。
虽然途中也有过失败,但还是设法把这项工作坚持做到了最后。
我借工作之余赶来了。
因为心不在焉,所以弄错了。
やあ、そなたはよいところへ出さしました。まづ聞いて―◦さしませ。
呀、你来得正好。首先请听我说。
(1)暗闇から牛(を引き出す)/动作迟钝缺乏朝气;辨认不清。(物の区別のつきにくいたとえ。また、ぐずぐずして動作の鈍いさまのたとえ。) (2)暗闇の鉄砲/鲁莽;白费事; 瞎干一阵。(当てずっぽうにやってみること。暗夜の鉄砲。)
(1)暗闇から牛(を引き出す)/动作迟钝缺乏朝气;辨认不清。(物の区別のつきにくいたとえ。また、ぐずぐずして動作の鈍いさまのたとえ。) (2)暗闇の鉄砲/鲁莽;白费事; 瞎干一阵。(当てずっぽうにやってみること。暗夜の鉄砲。)
(1)暗闇から牛(を引き出す)/动作迟钝缺乏朝气;辨认不清。(物の区別のつきにくいたとえ。また、ぐずぐずして動作の鈍いさまのたとえ。) (2)暗闇の鉄砲/鲁莽;白费事; 瞎干一阵。(当てずっぽうにやってみること。暗夜の鉄砲。)
(1)暗闇から牛(を引き出す)/动作迟钝缺乏朝气;辨认不清。(物の区別のつきにくいたとえ。また、ぐずぐずして動作の鈍いさまのたとえ。) (2)暗闇の鉄砲/鲁莽;白费事; 瞎干一阵。(当てずっぽうにやってみること。暗夜の鉄砲。)
应用推荐