-
彼女は私の話を聞いて,顔にきまり悪そうなほほえみを浮かべた。
她听了我的话,脸上浮现出羞涩的微笑。
youdao
-
彼女は心地よくほほえみを浮かべて,すぐに眠りに入って行った。
她带着惬意的微笑,很快就睡着了。
youdao
-
彼はほほえんで口を開き,並びのよい真っ白な歯を見せた。
他微笑着张开嘴,露出整齐洁白的牙齿。
youdao
-
子供の顔にはいかにも幸福そうなほほえみが浮かんでいる。
孩子的脸上洋溢着幸福的微笑。
youdao
-
彼は話し続けずに,にっこりほほえんで話の腰を折った。
他没有说下去,微微一笑打断了话头。
youdao
-
口元に得意そうなほほえみをちょっと浮かべている。
嘴角露出一丝得意的微笑。
youdao
-
揺りかごの中の乳飲み子が母親に向かってほほえむ。
摇篮里的婴儿对着母亲微笑。
youdao
-
彼女たちは職業的に私たちに対してほほえみかける。
她们职业性地对我们微笑。
youdao
-
黒ずんだ顔にはにかんだほほえみが浮かんでいる。
黝黑的脸上带着羞涩的微笑。
youdao
-
彼女はあんなに自然に穏やかにほほえんでいる。
她那样自然地温和地微笑着。
youdao
-
彼女はふざけたほほえみを浮かべて私を見た。
她带着戏谑的微笑看着我。
youdao
-
顔にかすかなほほえみを浮かべている。
脸上浮现着一丝微笑。
youdao
-
彼女は私に向かって軽薄にほほえんだ。
她轻薄地对我微笑。
youdao
-
彼はろうばいを隠そうとほほえんだ。
他掩藏着微笑。
youdao
-
彼女はいやに甘ったるくほほえんだ。
她娇滴滴地笑了。
youdao
-
彼女は物静かにほほえんでいる。
她文静地微笑着。
youdao
-
彼女の顔にほほえみがさした。
她的脸上插了一个微笑。
youdao
-
彼女は私にほほえみを投げた。
她向我微笑。
youdao
-
ほほえむだけでは意味がない。
只是微笑是没有意义的。
youdao
-
彼女はほほに冷たさを感じた。
她感到脸颊发凉。
youdao
-
彼は無言のままほほえんだ。
他无言地微笑了。
youdao
-
彼は自嘲してほほえんだ。
他自嘲地笑了。
youdao
-
顔にほほえみを浮べる。
脸上浮现出微笑。
youdao
-
「―・い、仇気(あどけ)ない微笑(ほほえみ)であったけれども。」
虽然有着可爱、天真无邪的笑容。
youdao
-
雲間より―・る月のおほほしく相見し児らを見むよしもがも。
如明月在云间若隐若现一般惊鸿一瞥的少女,愿能再得见一面。能否再得见一面?
youdao
-
ほほこれは皆若い衆、寒取前で精が出やんすよ。
这些都是年轻的民众,在冬天到来之前都很有精力呢。
youdao
-
のほほんとしていては大学に合格できないよ
吊儿郎当的可考不上大学
youdao
-
運命の女神は彼女にほほえんだ。
命运的女神向她微笑。
youdao
-
一家団らんのほほえましい風景。
合家团聚的美满情景。
youdao
-
口もとをおさえてほほと笑う。
掩口呵呵一笑。
youdao