他把大家聚在一起,互相交换了意见。
这里有不同肤色的人杂居在一起。
亲人朋友欢聚一堂。
晚上他们都聚在一起聊天儿。
把两个花瓶挨在一块儿。
大家聚在一起商议了一下。
只献给皇女一个人。
庄稼正需要水的时候,下了一场雨。
我吸过一支烟,后来戒了。
この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。
这次的失误完全是我的过错。
你看廉颇将军和秦王谁更厉害?
一直住在同一个地方
在事已垂成的时候碰壁〔遇到了障碍〕。
让我说两句
众人正在喧闹着猜测这是何物时,只见它摇摇晃晃地落了下来。
打たれてちっとひるむところに、太刀を捨てて、―とて組んだりけり。
趁(文觉的)右肘被刀背打到时显出些害怕的神色,他想“好啊!打中了。”一边扔下太刀抓住了文觉。
各有各擅长的地方和不擅长的地方。。
双方的意见结果是一致的。
物の音どもにあひたる松風、まことの深山おろしと聞えて―・ひ。
松风使物体发出声音,在深山里没有方向地激烈吹着。
就一个人,总觉得心里不踏实。
おれの言うとおりにしろ,おかしなことをするとひどい目にあわすぞ
照我说的做!你要是捣鬼,我就让你尝尝厉害!
这孩子个子挺高可是很瘦弱
いとかしこく思ひかはして、異心(ことごころ)なかりけり。―いかなる事かありけむ。
关系非常和睦,毫无二心。然而,大概是发生了什么事情。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
应用推荐