-
彼は足をばたばたさせながら,いらいらして…と言った。
他跺着脚,焦急地…说。
youdao
-
行くにしても,こんなにばたばたすることはないだろう。
即使去,也不至于这么忙。
youdao
-
彼はばたばたと衣服をまとめて,あたふたと出かけた。
他匆匆忙忙地收拾好衣服,匆匆忙忙地走了。
youdao
-
小さな飛び虫がクモの巣にかかってばたばたしている。
小飞虫扑在蜘蛛网上扑腾着。
youdao
-
その小さな木は雨風の中でばたばたと揺れている。
那棵小树在风雨中啪嗒啪嗒地摇动着。
youdao
-
この増刊のために,私は3日間ばたばたした。
为了这本增刊,我忙了三天。
youdao
-
足を何度かばたばたさせて対岸に泳ぎ着いた。
跺了几脚游到了对岸。
youdao
-
廊下でばたばたと入り乱れた足音がした。
走廊里传来了脚步声。
youdao
-
祖父は扇子をばたばたさせて涼んでいる。
爷爷手忙脚乱地扇着扇子乘凉。
youdao
-
この2ヶ月、ばたばたしていました。
我这两个月忙得不可开交。
youdao
-
彼は朝から晩までばたばたしている。
他一天到晚忙碌着。
youdao
-
彼は一日じゅうばたばたしている。
他整天忙忙碌碌的。
youdao
-
友人がばたばた(と)結婚して独身者が少なくなった
朋友们一个个都结婚了,单身的很少了
youdao
-
突然転勤を命じられてばたばた(と)と日を過ごした
突然接到了调令,弄得手忙脚乱
youdao
-
銃撃を浴びて兵士たちがばたばた(と)倒れた
枪林弹雨中战士们一个个地倒下了
youdao
-
―して、長門之介の傍をばたばたと歩いて。
气呼呼地走在長門之介的身边。
youdao
-
いまさらばたばた(と)しても始まらないよ
现在着急也无济于事呀!
youdao
-
炎天下で子どもたちがばたばた(と)倒れた
酷日当空孩子们一个接一个地倒下了
youdao
-
―して、長門之介の傍をばたばたと歩いて
-,长门之介化妆室旁边行走
youdao
-
国旗が大風に揺れてばたばた(と)いう
国旗被大风吹得呼啦呼啦响
youdao
-
彼らはひとたまりもなくばたばた倒れた
他们刹那间纷纷倒下
youdao
-
そんなにばたばた(と)するな
别那样手忙脚乱!
youdao
-
鳥が羽をばたばた(と)させる
鸟拍翅膀
youdao
-
鶏が羽根をばたばたさせる。
鸡啪嗒啪嗒地抖动翅膀。
youdao
-
羽をばたばたさせる。
拍打翅膀;振翅。
youdao
-
穀物を入れた袋がばらばらになった。
装谷物的袋子散了。
youdao
-
生温かくてねばねばした鮮血が流れ出た。
流出了又暖又黏的鲜血。
youdao
-
何かねばねばしたものが手についた。
手上黏黏的东西。
youdao
-
桶がばらばらになった,どうかたがをはめてください。
桶散了,请给我套上。
youdao
-
口を滑らして秘密をばらした,口を滑らして秘密がばれた。
滑嘴把秘密暴露了。
youdao