• 彼は足をばたばたさせながら,いらいらして…と言っ

    他跺着脚,焦急地…说。

    youdao

  • 行くにしても,こんなにばたばたすることはないだろう。

    即使去,也不至于这么忙。

    youdao

  • 彼はばたばたと衣服をまとめて,あと出かけ

    他匆匆忙忙地收拾好衣服,匆匆忙忙地走了。

    youdao

  • 小さな飛び虫がクモの巣にかかってばたばたしている。

    小飞虫扑在蜘蛛网上扑腾着。

    youdao

  • その小さな木は雨風の中でばたばたと揺れている。

    那棵小树在风雨中啪嗒啪嗒地摇动着。

    youdao

  • この増刊のめに,私は3日間ばたばた

    为了这本增刊,我忙了三天。

    youdao

  • 足を何度かばたばたさせて対岸に泳ぎ着い

    跺了几脚游到了对岸。

    youdao

  • 廊下でばたばたと入り乱れ足音がし

    走廊里传来了脚步声。

    youdao

  • 祖父は扇子をばたばたさせて涼んでいる。

    爷爷手忙脚乱地扇着扇子乘凉。

    youdao

  • この2ヶ月、ばたばたしていまし

    我这两个月忙得不可开交。

    youdao

  • 彼は朝から晩までばたばたしている。

    他一天到晚忙碌着。

    youdao

  • 彼は一日じゅうばたばたしている。

    他整天忙忙碌碌的。

    youdao

  • 友人がばたばた(と)結婚して独身者が少なくなっ

    朋友们一个个都结婚了,单身的很少了

    youdao

  • 突然転勤を命じられてばたばた(と)と日を過ごし

    突然接到了调令,弄得手忙脚乱

    youdao

  • 銃撃を浴びて兵士ちがばたばた(と)倒れ

    枪林弹雨中战士们一个个地倒下了

    youdao

  • ―して、長門之介の傍をばたばたと歩いて。

    气呼呼地走在長門之介的身边。

    youdao

  • いまさらばたばた(と)しても始まらないよ

    现在着急也无济于事呀!

    youdao

  • 炎天下で子どもちがばたばた(と)倒れ

    酷日当空孩子们一个接一个地倒下了

    youdao

  • ―して、長門之介の傍をばたばたと歩いて

    -,长门之介化妆室旁边行走

    youdao

  • 国旗が大風に揺れてばたばた(と)いう

    国旗被大风吹得呼啦呼啦响

    youdao

  • 彼らはひとまりもなくばたばた倒れ

    他们刹那间纷纷倒下

    youdao

  • そんなにばたばた(と)するな

    别那样手忙脚乱!

    youdao

  • 鳥が羽をばたばた(と)させる

    鸟拍翅膀

    youdao

  • 鶏が羽根をばたばたさせる。

    鸡啪嗒啪嗒地抖动翅膀。

    youdao

  • 羽をばたばたさせる。

    拍打翅膀;振翅。

    youdao

  • 穀物を入れ袋がらになっ

    装谷物的袋子散了。

    youdao

  • 生温かくてね鮮血が流れ出

    流出了又暖又黏的鲜血。

    youdao

  • 何かねものが手につい

    手上黏黏的东西。

    youdao

  • 桶がらになっ,どうかがをはめてください。

    桶散了,请给我套上。

    youdao

  • 口を滑らして秘密をらし,口を滑らして秘密が

    滑嘴把秘密暴露了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定