眼角起了细小的皱纹。
この問題について,彼はそれにじかにかかわる説明はしなかった。
关于这个问题,他没有直接过问。
我心里感到空虚,不知道该做什么。
私の家に来て寝泊まりしなさいよ,ひもじいめに遭わせないから。
到我家来住吧,免得挨饿。
不会就此结束吧。
他认真核对资料,还修改了一些数字。
私たちはあらかじめ試験内容について話し合わなければならない。
我们必须事先讨论考试内容。
爷爷太宠孙子了。
仿佛浮在水中似的,忽忽悠悠
素坯上涂上釉子再烧
わたしはもう病人じゃないから、特別扱いにしないでもらいたい。
我已经不是病人了,请不要特别照顾。
―にかかってご覧(らう)じませ。私(わつし)どもは、とんだ目に遭ひませう。
您看看,也别多想别的。我们啊,真是倒了大霉了。
つまらないんじゃないかって思ったけど,わりにおもしろかったわ
原来我以为或许没什么意思,可是相当有趣哟。
つまらないんじゃないかって思ったけど,わりにおもしろかったわ
原来我以为或许没什么意思,可是相当有趣哟
辻褄を合わせるために、後からもっともらしい理由をこじつけた。
牵强附会的理由就是为了使其合乎情理。
辻褄を合わせるために、後からもっともらしい理由をこじつけた。
牵强附会的理由就是为了使其合乎情理。
应用推荐