今后不管有什么考验,都可以应付。
店内所有座位都是禁烟的,可以吗?
このことは彼にとってもんだでもなく、むしろ都合が良いようだ。
这件事对他来说不是问题,反倒是方便。
到处都是热热闹闹的声音。
你想拉拢也不会被理睬的。
朋友从远方来拜访我,难道不是一件愉快的事情吗?
頭とはかしら、どっちへも傾かず、―ながよいさかいで直頭(ろくとう)と申します。
头也就是脑袋,一点不歪斜还很平直,所以叫直头。
如果手术稍微晚一点儿,命可就没了。[接于表示可能的动词连体形后,表示所提的假定条件是个不能或不易实现的条件,其后导出的是表示命令、祈使、要求,希望、劝诱等语气的句子]如果…就…。
叔母がお勢と文三との間を―・くような容子が徐々(そろそろ)見え出した。
渐渐能够看出阿姨想要阻碍势与文三的关系。
与其说是漏洞百出,不如说是心直口快比较合适。
何回も話し合ったみんなで決めたことだ。決めたからは成功するようにがんばろう。
这件事是大家商量多次共同决定的,既然定下来了,就要努力干成功。
何回も話し合ったみんなで決めたことだ。決めたからは成功するようにがんばろう。
这件事是大家商量多次共同决定的,既然定下来了,就要努力干成功。
应用推荐