今天饭不够,加点乌冬吧。
你这家伙,怎么那么傻气!
手都冻僵了,一点办法也没有。
もし彼がけちでないなら,どうしてあんなに多く金を持てるのか。
如果他不小气,怎么能拿那么多钱。
想来很奇怪,这事他不知道。
天这么黑,看来要下大雨了。
要是会说中文,多好啊!
碰到这种事,多半是我没跟上。
先輩,話があったらどんどん話してください,どうぞお構いなく。
前辈,有话尽管说,别客气。
こんなによい収穫なのに,農民がどうして喜ばずにいられようか?
这么好的收成,农民怎么能不高兴呢?
客人来了,为什么不泡茶呢?
如果我的英语很好的话会多么开心啊。
如果英语好的话,我会多么开心啊。
不管发生什么情况,都不能失去冷静。
どうして彼女をほったらかして構わないなんてことができますか?
怎么能把她撇下不管呢?
買い物に行って3時間も帰らないが、どこで油を売っているんだろう。
去买东西买了3小时,去哪偷懒了。
因为太絮叨所以大家都厌烦他
应该已经死了的人突然出现在眼前那该多可怕啊。
他虽然说话很严厉,但内心并不那么坏
難しいことは話せませんが,ふだんの会話くらいならどうやら通じます
复杂的话还表达不出来,要是一般的会话还好歹能懂
難しいことは話せませんが、普段の会話ぐらいなら、どうやら通じます。
难的(话)虽然还不会说,(但)一般的会话的话,还算能听懂。
不知道该做什么的话,那就唱唱歌吧。
彼は友だちが亡くなったという知らせを受けてひどく悲しんでいた
他接到朋友逝世的通知,异常悲痛
不管发生什么,都应保守秘密。
不管发生什么,都应保守秘密。
应用推荐