别慌,把我说的听完。
虽然是日语小说,但是谢谢你看了。
谢谢您给我这样的机会。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
这次人事安排,只能说是个平庸举措
この経、さきより庫院にととのへ、安排しまうけて、ときいたりて供達するなり。<正法眼蔵(1231‐53)看経>
这个经,刚才就被送到库院了,已经安排好了,稍后就送过去。
この経、さきより庫院にととのへ、安排しまうけて、ときいたりて供達するなり。<正法眼蔵(1231‐53)看経>
这个经,刚才就被送到库院了,已经安排好了,稍后就送过去。
应用推荐