他总是说干就干。
他一笑,我强也说不出了。
你竟敢说出那样的话。
来客想尝尝典型的日本食物。
据说建筑物维护的数据会在星期四之前拿到。
你能确定哪个是你的吗?
没有什么可以对你说的。
那个关于这份合同也能说同样的话。
我认识他,但说不上来。
不能说大部分人总是说真话。
「競争」という言葉は耳にするととてもトレンディーに聞こえる。
“竞争”这个词听起来很时髦。
你能这么说我很开心。
希望本来就不是有或没有的东西。
你能这么说我也很开心。
他什么时候回来,还不好说。
我也能用英语说那个就好了。
一想到他的自杀,我心里就不是滋味。
我不能说他会不会有好的答复。
彼女は並の人よりややましであるが,とても美しいとは言えない。
她虽然比一般人略为好,但说不上很美。
在发言之前,至少你应该想一想。
他明天可能回来,说不清。
言教容易,身教难。
不管谁怎么说,我一定再试一次。
グラスの中の液体をぐっと飲み干した.するとえも言われぬいい気分になった
将杯中的液体一口喝干后,马上有一种说不出的舒畅感觉
dtpにおけるもっとも基本的な作業と言えるのが組版レイアウト作業です。
可以称得上彩色桌面出版系统中最基本的功能的就是页面设计排版功能了。
徹夜(よどおし)三人で一斗五升飲んだという翌朝でも、物言いが些(ち)と―・く聞える許(ばか)りで。
三个人一晚上喝了一斗五升,即使第二天早上说话听起来还有些大舌头。
即使是使用暴力使之服从,也要让他们听进去所讲得话。
嫌っているようすはないが、かと言って好意を抱いているとも思えない。
虽然看上去没有被讨厌的样子,但是好像也没有抱有好意。
嫌っているようすはないが、かと言って好意を抱いているとも思えない。
虽然看上去没有被讨厌的样子,但是好像也没有抱有好意。
应用推荐