• 立て板に水を流すがごとく,滔々よどむこ弁じる。

    像在告示牌上倒水一样,滔滔不绝地说。

    youdao

  • この上着は小さすぎて,体にぴったりとくっついて窮屈だ。

    这件上衣太小,太紧身了。

    youdao

  • この女の子は本当に目ざとく,遠からすぐ私を見つけた。

    这个女孩儿真眼尖,老远就看见我了。

    youdao

  • 彼は「とくとく音を立ててグラスにワインを注いだ。

    他“咕嘟咕嘟”地把葡萄酒倒进玻璃杯。

    youdao

  • 実践が証明するごとく,これこそ唯一正確な路線である。

    实践证明,这是唯一正确的路线。

    youdao

  • 言っとくけど、心配するのが幼馴染の仕事なんだからな。

    我告诉你,我担心的是青梅竹马的工作。

    youdao

  • 母親の思いやりはあたかも陽光の照り注ぐごとくである。

    母亲的关怀如同阳光照射一般。

    youdao

  • サーチライトは稲妻のごとく夜空を引き裂いていった。

    探照灯像一道闪电一样划破夜空。

    youdao

  • 外部のうわさは,ことく信用するこはできない。

    外界的传闻,不能一概相信。

    youdao

  • 彼の言ったこは事実とくい違いがあるかもしれない。

    他说的话可能和事实有出入。

    youdao

  • 諸葛孔明は本当に仙人のごとく見通しの利人である。

    诸葛孔明真是一个能说会道的人。

    youdao

  • 短編小説集を1冊買って,毎晩1,2編をひもとく

    买了一本短篇小说集,每天晚上翻阅一两篇。

    youdao

  • 謹んで事の経緯を,左のごとく詳細に申し上げます。

    谨将事情的经过,如左所示详细说明。

    youdao

  • この子供は耳ざとく,小さい音でもすぐ聞きつける。

    这孩子耳尖,很小的声音也能马上听到。

    youdao

  • おもちゃの蛇のしっぽを持つとくにゃにゃ

    特别是抓着玩具蛇尾巴的猫。

    youdao

  • 政界に対したなごころを指すがごとく通暁している。

    他对政界如同耳熟能详一般。

    youdao

  • 彼は酔生夢死の徒のごとく世事に無関心である。

    他像醉生梦死之徒一样对世事漠不关心。

    youdao

  • 彼女はそれをとくに大きな問題にはしなかった。

    她没有把那个当作特别大的问题。

    youdao

  • とくに、農業分野での水の節約が重要である。

    特别是,农业领域的节约用水非常重要。

    youdao

  • 彼は一陣の風のごとくそこへ行って報告した。

    他一阵风地到那里去报告。

    youdao

  • 軍令は山のごとく,誰も逆らえない。

    军令重如山,谁也违抗不了。

    youdao

  • 画家は人物の特徴をことく表現した。

    画家把人物的特征都表现出来了。

    youdao

  • この地域では、養鶏業がとくに盛んだ。

    在这个地区,养鸡业特别兴盛。

    youdao

  • 戦に負けた後も、しぶとく生き続ける。

    即使在战斗中失败了,也要顽强地活下去。

    youdao

  • にべを用いてこそしっかりとくっつ

    只有用药方才能紧紧地粘在一起。

    youdao

  • 我々両家はぴったりとくっついている。

    我们两家紧紧挨在一起。

    youdao

  • 彼の体はむっとくる嫌なにおいがする。

    他身上有一股闷气的难闻气味。

    youdao

  • この計画の要点は下記のごとくである。

    这个计划的要点如下。

    youdao

  • その考えはなんとくだらないこか!

    这个想法多么无聊!

    youdao

  • 彼は本当にとくべつな選手になれる。

    他真的能成为特别的选手。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定