-
立て板に水を流すがごとく,滔々とよどむことなく弁じる。
像在告示牌上倒水一样,滔滔不绝地说。
youdao
-
この上着は小さすぎて,体にぴったりとくっついて窮屈だ。
这件上衣太小,太紧身了。
youdao
-
この女の子は本当に目ざとく,遠くからすぐ私を見つけた。
这个女孩儿真眼尖,老远就看见我了。
youdao
-
彼は「とくとく」と音を立ててグラスにワインを注いだ。
他“咕嘟咕嘟”地把葡萄酒倒进玻璃杯。
youdao
-
実践が証明するごとく,これこそ唯一正確な路線である。
实践证明,这是唯一正确的路线。
youdao
-
言っとくけど、心配するのが幼馴染の仕事なんだからな。
我告诉你,我担心的是青梅竹马的工作。
youdao
-
母親の思いやりはあたかも陽光の照り注ぐごとくである。
母亲的关怀如同阳光照射一般。
youdao
-
サーチライトは稲妻のごとく夜空を引き裂いていった。
探照灯像一道闪电一样划破夜空。
youdao
-
外部のうわさは,ことごとく信用することはできない。
外界的传闻,不能一概相信。
youdao
-
彼の言ったことは事実とくい違いがあるかもしれない。
他说的话可能和事实有出入。
youdao
-
諸葛孔明は本当に仙人のごとく見通しの利く人である。
诸葛孔明真是一个能说会道的人。
youdao
-
短編小説集を1冊買って,毎晩1,2編をひもとく。
买了一本短篇小说集,每天晚上翻阅一两篇。
youdao
-
謹んで事の経緯を,左のごとく詳細に申し上げます。
谨将事情的经过,如左所示详细说明。
youdao
-
この子供は耳ざとく,小さい音でもすぐ聞きつける。
这孩子耳尖,很小的声音也能马上听到。
youdao
-
おもちゃの蛇のしっぽを持つとくにゃくにゃと動く。
特别是抓着玩具蛇尾巴的猫。
youdao
-
政界に対したなごころを指すがごとく通暁している。
他对政界如同耳熟能详一般。
youdao
-
彼は酔生夢死の徒のごとく世事に無関心である。
他像醉生梦死之徒一样对世事漠不关心。
youdao
-
彼女はそれをとくに大きな問題にはしなかった。
她没有把那个当作特别大的问题。
youdao
-
とくに、農業分野での水の節約が重要である。
特别是,农业领域的节约用水非常重要。
youdao
-
彼は一陣の風のごとくそこへ行って報告した。
他一阵风地到那里去报告。
youdao
-
軍令は山のごとく重く,誰も逆らえない。
军令重如山,谁也违抗不了。
youdao
-
画家は人物の特徴をことごとく表現した。
画家把人物的特征都表现出来了。
youdao
-
この地域では、養鶏業がとくに盛んだ。
在这个地区,养鸡业特别兴盛。
youdao
-
戦に負けた後も、しぶとく生き続ける。
即使在战斗中失败了,也要顽强地活下去。
youdao
-
にべを用いてこそしっかりとくっつく。
只有用药方才能紧紧地粘在一起。
youdao
-
我々両家はぴったりとくっついている。
我们两家紧紧挨在一起。
youdao
-
彼の体はむっとくる嫌なにおいがする。
他身上有一股闷气的难闻气味。
youdao
-
この計画の要点は下記のごとくである。
这个计划的要点如下。
youdao
-
その考えはなんとくだらないことか!
这个想法多么无聊!
youdao
-
彼は本当にとくべつな選手になれる。
他真的能成为特别的选手。
youdao