-
ニワトリがとうてんこうを告げる
雄鸡报晓
youdao
-
当たり前のことなんだけど、こういうことができてないんだ。
这是理所当然的事情,但我没能做到。
youdao
-
当たり前のことなのだけど、こういうことができてないんだ。
虽然这是理所当然的事情,但我没能做到。
youdao
-
なんということだ,こんな簡単な仕事さえやり損なうなんて。
怎么说,连这么简单的工作都干坏了。
youdao
-
こうゆうことは捏造してはいけません。
这样的事情不能捏造。
youdao
-
この若者は羽目を外しすぎだから,うんとこらしめてやろう。
这个小伙子放得太多了,该教训他一顿了。
youdao
-
お前という人はどうしてこんなにぞんざいなのか!
你这个人怎么这么贼!
youdao
-
私がまた笑うことなんてあるんだろうか。
我还会再笑吗?
youdao
-
こんなことでどうして社会に生きていけようか。
这样的事情怎么能在社会上生存呢?
youdao
-
あなたがそんなことを言うなんてとてもおかしいと思う。
我觉得你说那种话很奇怪。
youdao
-
みなさんに会うことができて大変うれしいです。
我很高兴能和大家见面。
youdao
-
彼らはなんとうまそうに食べていることか!
他们吃得多香啊!
youdao
-
子供たちは踊ったり歌ったりして,なんとうれしそうなことか。
孩子们又跳又唱,多么高兴。
youdao
-
と言うと…?—性質の点で少し違っているということなんです。
这么说…?—在性质上稍有不同。
youdao
-
こんな複雑な内容をどうして学び取ることができようか。
这么复杂的内容怎么能学呢?
youdao
-
皆からうまい汁を吸うなんてことを考えるのはよせ。
不要想着从大家那里获取美味。
youdao
-
こういう状況はなんとしても改めねばならない。
这种情况无论如何也要改。
youdao
-
この商売はとうとう盛んになってきた。
这个买卖终于兴旺起来了。
youdao
-
どうして悪いところを直そうとしないんですか。
为什么不改正不好的地方呢?
youdao
-
彼は自分の言うことをみんなに分かってもらおうとした。
他想让大家明白自己说的话。
youdao
-
お前たちどうしてこんな悪巧みをしようとするのか?
你们为什么要搞这种鬼把戏?
youdao
-
冷静に考えてごらん,君,君の言うことは正しいだろうか?
你冷静地想一想,你说的对不对?
youdao
-
どうして君のお母さんを責めることができようか?
怎么能责怪你妈妈呢?
youdao
-
君という人は物事をどうしてそんなにややこしくするのか。
你这个人把事情搞得那么复杂。
youdao
-
彼は久しい間考えていたが,とうとうこの破滅への道に進んだ。
他想了很久,终于走上了这条绝路。
youdao
-
どんなに安くても30元以下ということはないだろう!
再便宜也不会低于30元吧!
youdao
-
このような人に対してはうんと懲らしめてやらねばならない。
对这样的人要多惩戒。
youdao
-
彼の言うことは筋が通っているので,皆は彼に従うんだ。
他说得有道理,大家都听他的。
youdao
-
物価がこんなに上がって,どうやって生活しろと言うのだ!
物价这么高,叫我们怎么生活!
youdao
-
こんな辛いめに遭うなんて彼女にどんな罪があるというのだ!
遭受这样的痛苦,她有什么罪!
youdao