不能让孩子放任自流。
对孩子,不要强迫。
仿佛柔软的手在脸颊上摩挲。
我想让你谈谈田中先生的热情。
让他做他想做的坏事吧!
这件事不急,先搁着吧。
这是紧急工作,不能搁着。
不能放任不管。
我想让你了解更多日本的优点。
请一定要给他读书写字。
ほんの心ばかりの品物ですが,どうか記念としてお納めください。
虽然只是一点儿小意思,请作为纪念收下吧。
一直以为是谣传没想到是真的
年龄还小,却能如此劳动,真令人赞叹。
その話は私からは彼に言い出しかねるので、あなたのほうから話してください。
这话我很难对他说,还是你来说吧。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
御前にてさやうに慮外な事を申すほどに、其の―に、くわっとした歌を今一首づつ申し上げい。
向您说了些出乎意料的话,我更想把那首令人心动的歌一首接一首地唱出来作为补偿。
御前にてさやうに慮外な事を申すほどに、其の―に、くわっとした歌を今一首づつ申し上げい。
向您说了些出乎意料的话,我更想把那首令人心动的歌一首接一首地唱出来作为补偿。
应用推荐