你知道应该什么时候开始演讲吗?
他像中了什么似的,呆呆地盯着。
我早早就到家了。
咬指甲的坏习惯,最好改掉。
我今天比平时早回家了。
加固的堤坝终于堵截了洪水。
为了健康尽量不说谎。
为了不让尸体找到,继续付房租。
他用疑惑的目光盯着我。
注意不要为了健康说谎。
他们又开始争吵了,快让他们和好吧!
这场纠纷似乎有了结果。
老人拄着拐杖,跌跌撞撞地走了几步。
谢谢你努力理解我拙劣的英语。
他无可奈何地叹了口气。
为了驱散寂寞和忧郁,我开始写诗。
こんな機会はめったにないから,ひとつ鍛えてみるのもよかろう。
这样的机会难得,不妨锻炼锻炼。
彼らは解放後初めてむつまじく楽しい日々を送れるようになった。
他们解放后第一次过上了和和美美的日子。
这斜裂的木材怎么能制造出桌子和椅子呢?
うつうつとして楽しまず,どうやら心に秘めた憂いがあるようだ。
忧郁不快乐,好象心里有隐忧。
どうか私のために一筆つけ加えて,彼によろしくお伝えください。
请你替我添上一笔,向他问好。
经常不去公司上班吧,这姑且不说,那你做什么打算呢。
よく思い切って会社をやめたね。―これからどうするつもりなの。
下决心辞职了呢。这姑且不说,之后打算做什么呢?
よく思い切って会社をやめたね。―これからどうするつもりなの。
下决心辞职了呢。这姑且不说,之后打算做什么呢?
应用推荐