-
いつかまたこいつと方をつけてやる。
总有一天我会再跟这家伙。
youdao
-
女は恐れおののきつつ彼の手をつかまえている。
女人畏畏缩缩地抓住他的手。
youdao
-
彼の生活はつつましやかで質素である。
他的生活艰苦朴素。
youdao
-
それがいつ始まって、いつ終わるか分かりません。
我不知道那个什么时候开始,什么时候结束。
youdao
-
いつまでここにいるつもりですか?
你打算在这里待到什么时候?
youdao
-
彼はいつからいつまで日本に滞在する予定でしょうか?
他打算在日本从什么时候待到什么时候呢?
youdao
-
それがどこにあるか、いつも見つけられます。
我总是能找到那个在哪里。
youdao
-
いつまでそれをし続けるつもりですか。
你打算继续做那个到什么时候?
youdao
-
いつまで今の仕事を続けるつもりですか?
你打算继续现在的工作到什么时候?
youdao
-
お前というやつは,いつになったらまともになるのか?
你这个家伙,什么时候正经起来?
youdao
-
つまりこんな店に行くやつはたかが知れている。
换句话说,去这种店的人少之又少。
youdao
-
君は待ち続けるつもりですか,君はまだずっと待つつもりですか?
你打算继续等吗,你还打算一直等吗?
youdao
-
あいつは全身上から下までぜい肉がいっぱいついている。
那家伙从上到下都有很多赘肉。
youdao
-
彼はいつも人の上前をはねる,彼はいつも人からうまい汁を吸う。
他总是超前于人,他总是取巧于人。
youdao
-
いつもいつも、みんなに迷惑をかける自分が嫌になります。
我总是讨厌给大家添麻烦的自己。
youdao
-
それについてあなたは何か気をつけていることがありますか。
关于那个你有什么要注意的事情吗?
youdao
-
こころにまかせたる事―・しつかうまつるな。
不要随心所欲的做事。
youdao
-
例の忍ぶる道はいつとなく―・ひつかうまつる人なれば。
按照有关例子那样的坚忍之道行动的人。
youdao
-
船に―・して、歌つかまつりけるとかや。
一起坐着船唱着歌,就好像过节啊。
youdao
-
つり革につかまる。
抓住吊环。
youdao
-
つりかわにつかまる
抓住吊环。
youdao
-
重き病者の、にはかに―・めつるさまなりつるを。
病重的病人突然结束了生命。
youdao
-
つつましやかにお辞儀をする
恭恭敬敬地鞠躬
youdao
-
いつまでもつまんないことばかり言っているとぶっとばすぞ
总说废话找抽呀!
youdao
-
いつも迷惑をかけていると知りつつも、つい頼んでしまう。
知道自己总是给别人添麻烦,却忍不住去求别人。
youdao
-
御帳の帷子(かたびら)など、由あるさまに―・でつつ。
帐台的帷帐等已经由一位大人准备好了。
youdao
-
いつまででも待っていると誓ったてまえ、彼女の帰国を待つしかない。
因为我发过誓,说不管到何时都等她,所以我必须要等到她回国。
youdao
-
さばかりらうたげなりつる御さまを―・で奉りつるほどのけしき。
这是相当了不起的事,就像是侍奉大人一样光荣。
youdao
-
あはれなる古事ども、唐(から)のも倭(やまと)のも―・しつつ。
那些故事,不管是大唐的事还是倭国的事都是乱写的。
youdao
-
いま世界はまったく新しい歴史的時代にさしかかりつつある
现在世界正在进入一个全新的历史时代。
youdao