-
いつかこういう日が来る。
总有一天会有这样的一天。
youdao
-
つまりこういう事である。
也就是这么回事。
youdao
-
こういうつもりで言いました。
我是抱着这样的想法说的。
youdao
-
もうやめろ,つべこべ言うな。
别闹了,别乱说。
youdao
-
最後になって,彼はついにどういうことかわかった。
到最后,他终于明白了。
youdao
-
彼の顔つきは既にこういう意味合いを暗示していた。
他的神色已经暗示了这种意思。
youdao
-
一家の者の生活はいつもどうにかこうにかというありさまである。
一家人的生活总有个好歹。
youdao
-
彼らの離婚については,どうのこうのと簡単に言えない。
关于他们的离婚,不能简单地说。
youdao
-
調査して,彼はこういう状況について把握することができた。
经过调查,他对这种情况有了把握。
youdao
-
そういうことについて言及したかった。
我想提到那件事。
youdao
-
いつまでもこうしていましょう。
一直这样下去吧。
youdao
-
私は彼女がうそつきだということを知った。
我知道了她是个骗子。
youdao
-
今年の夏沖縄に行くことについてどう思う?
关于今年夏天去冲绳的事你怎么想?
youdao
-
どういうわけか、私はいつもこの街で異国人のように感じてきた。
不知道为什么,我一直在这个城市感觉自己像个外国人。
youdao
-
うそつけ!おまえの言うことなんか信じられない。
撒谎!我不相信你说的话。
youdao
-
いつも同じような人と付き合うことが多い。
我经常和同样的人交往。
youdao
-
彼という人は言うことがきつくて,全くとげがある。
他这个人说话太紧,真带刺。
youdao
-
この子供はまたずうずうしく人にまとわりついて,嫌なことだ!
这孩子又死皮赖脸地缠人,讨厌!
youdao
-
いくつか修正点を見つけたので直していこうと思う。
我发现了几个修改的地方所以想要修改。
youdao
-
こんなかみつくような話はもうたくさんだ。
这样令人回味的故事已经很多了。
youdao
-
このように言うと彼につらい思いをさせる。
这样说会委屈他。
youdao
-
この機械はとうとう試運転できるところまでこぎつけた。
这台机器终于可以试运转了。
youdao
-
ニシギンボ属の魚のようにうろこのない魚はつかみにくい。
像银鱼属的鱼一样没有鳞的鱼很难抓住。
youdao
-
このような売値で成り立つのだろうか?
这样的卖价能成立吗?
youdao
-
こういう物が表面にくっつくと,二度と取れない。
这种东西粘在上面,再也掉不下来。
youdao
-
私も今日は科学とは何かということについて見識を深めよう。
我今天也见识见识什么是科学。
youdao
-
口のうまい人が言うことには気をつけるべきだ。
要注意会说话的人说的话。
youdao
-
お前はどうしていつも素直に私の言うことをきかないのか?
你怎么老老实地不听我的?
youdao
-
きっといつか、私がこの知識を使う日が来るだろう。
总有一天,我会用到这个知识的。
youdao
-
当時私はこういう状況には全く気がつかなかった。
当时我完全没有注意到这种情况。
youdao