-
我々はこの問題の深刻さを身をもって感じた。
我们切身感到这个问题的严重性。
youdao
-
今年の夏休みはとても良かったと感じています。
我觉得今年的暑假非常好。
youdao
-
もはや彼が私を見守っていると感じない。
我已经感觉不到他在守护着我了。
youdao
-
舞台から見た5000人ってどんな感じでしたか?
从舞台上看到的5000人是什么样的感觉?
youdao
-
彼女は生徒を見守っているような感じだった。
她有一种守护着学生的感觉。
youdao
-
その人は私はとても思わせぶっていると感じた。
那个人我感到很做作。
youdao
-
私にとってそこは遠く感じる。
对我来说那里感觉很远。
youdao
-
我々には地球が回っているのが感じられない。
我们感觉不到地球在旋转。
youdao
-
まるで船に乗っているように感じる。
我感觉好像在坐船。
youdao
-
他の人よりも学力が劣っているのを感じました。
我感觉自己的学习能力比别人差。
youdao
-
ここでの生活のおかげで病が治ったと感じている。
多亏了在这里的生活,我感觉病治好了。
youdao
-
寂莫が襲いかかって彼にいっそう孤独を感じさせた。
寂莫的侵袭使他更加感到孤独。
youdao
-
私は自分の夢をかなっているような感じがする。
我感觉自己实现了梦想。
youdao
-
多くの問題にぶつかって,多くの感慨が生じた。
遇到了许多问题,产生了许多感慨。
youdao
-
私は身をもって祖国の暖かみを感じた。
我切身感受到了祖国的温暖。
youdao
-
あなたのことをまるで初めてであった兄弟のように感じています。
我感觉你就像初次见面的兄弟一样。
youdao
-
少なくともそう感じていなかった。
至少我没有那样的感觉。
youdao
-
あなたは誰かと話をしている感じだった。
你好像在和谁说话。
youdao
-
ここまでやって来て,初めて大自然の野趣を感じ取った。
来到这里,才领略到大自然的野趣。
youdao
-
あなたは彼と同じ感性を持っている。
你和他一样感性。
youdao
-
彼と出会った時からそう感じています。
我从遇见他的时候就有那样的感觉。
youdao
-
私は祖国に帰ってこの上ない感動を感じた。
我回到祖国感到无比的感动。
youdao
-
彼についてそういう感じを持った。
我对他有那样的感觉。
youdao
-
彼女が本来もっている優しさのように感じた。
感觉像是她本来就有的温柔。
youdao
-
彼と話しているように感じなかった。
我感觉不到在和他说话。
youdao
-
私は彼女の成長を感じられて嬉しかった。
我很高兴能感觉到她的成长。
youdao
-
それはとてもストレスを感じる職業だった。
那是一个让人感到压力的职业。
youdao
-
彼女は何もすることがないと,かえっていらだたしさを感じる。
她没事做,反而感到焦躁。
youdao
-
彼らはこの自由な国にやって来て,とても幸せを感じた。
他们来到这个自由的国度,感到很幸福。
youdao
-
ここでは時間はゆっくり流れているように感じられる。
在这里感觉时间在慢慢流逝。
youdao