• お前はどうて私の方を見てているんだ?

    你怎么老往我这边晃呢?

    youdao

  • 彼女があの転倒から再び立直るのにしばった。

    她花了很长时间才从那次跌倒中重新站起来。

    youdao

  • 私たしばく話ていなった。

    我们有段时间没说话了。

    youdao

  • それのど一つを選択なけれない。

    我必须选择那些中的一个。

    youdao

  • んが水漏れたので,ゃんと鋳けをなけれない。

    水壶漏水了,要好好铸。

    youdao

  • 彼はしばく腰を下ろから去った。

    他坐了一会儿就走了。

    youdao

  • しばくお待いただけますでょう

    现在能请您稍等一下吗?

    youdao

  • もうしばくお待いただけますでょう

    能请您再稍等一会儿吗?

    youdao

  • あなたから依頼があれ、私たは回答を提出ます。

    如果有你的委托的话,我们会提交答复。

    youdao

  • 労働者たしばく休んでから,また仕事を続けた。

    工人们歇了一会儿,又继续工作。

    youdao

  • 彼は現場に深く立入って,幾つのすらしい場面を撮影する。

    他深入现场,拍摄一些精彩的场面。

    youdao

  • といえ、内気で恥ずがりやです。

    要说哪一种的话,都是内向害羞的。

    youdao

  • しばくお待くださいます

    请稍等一下吗?

    youdao

  • 年老いた母が病気がなことにこつけ,しばく休みを取る。

    趁着年迈的母亲多病,休息一会儿。

    youdao

  • の人々も静止たままでいなけれった。

    每个人都必须保持静止。

    youdao

  • 私たは彼から返答があれすぐに報告ます。

    我们一有他的答复就马上报告。

    youdao

  • 私たは要件を聞せてもえれ提案ます。

    我们如果能问一下条件的话就会提出建议。

    youdao

  • 音楽のくつろいだ快い気持しばく浸っていたった。

    想暂时沉浸在音乐的轻松愉快的心情中。

    youdao

  • 携帯電話にワンコールを頂けれ後でこからけ直ます。

    给手机打一个电话的话,之后再打给你。

    youdao

  • 施設の利用許可はどに願い出れよいのでょう

    向哪里申请设施的使用许可比较好呢?

    youdao

  • それゆえに私たは新いアイデアを出さなけれった。

    因此我们不得不提出新的想法。

    youdao

  • 彼女は仕事がすらしいので,何年のうに連続て進級た。

    她工作出色,几年之内连续晋级。

    youdao

  • 彼が買い物に行ったょうど新い品が入ったりだった。

    他去买东西,刚有新货。

    youdao

  • 彼があのつの悪いくじりから直るには時間が必要だ。

    他要从那个尴尬的错误中恢复过来需要时间。

    youdao

  • 私たがやなけれないことは何でょう

    我们必须要做的事情是什么呢?

    youdao

  • ゃんの元気な姿がみれてうれった。

    看到奶奶健康的样子我很开心。

    youdao

  • 私たはその予約を取り消さなけれないれない。

    我们可能不得不取消那个预约。

    youdao

  • お尋ねますが、このレストランはどに行けあります

    我想问一下,这家餐厅应该去哪里呢?

    youdao

  • 事柄がうまく運ったので,彼は気持がいらしている。

    事情没办好,他心里很着急。

    youdao

  • 敵に動きがあれ,彼はすぐになんとて私たに知せる。

    敌人有动静,他就设法通知我们。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定