我希望他能尽早得到帮助。
あの貸しはまだ回収できていない,恐らく貸し倒れになるだろう。
那笔贷款还没收回,恐怕要倒了。
我们会尽快发送替代品。
我可能应该7点起床。
事情绝不止于此,还有下文!
我会尽早回答那个。
那个还没有达到可以向其他公司提议的阶段。
能请你尽可能快点处理那个吗?
虽然不能详细叙述,但我先说这个。
我在考虑如果还有空位的话买张票。
这个句子不太清楚应该重写。
如果有特别希望的检查或治疗的话请写下来。
雑にできているので、取っ手の部分はすぐに取れてしまうだろう。
因为做工粗糙,把手的部分很快就会掉下来吧。
我想一定有很多人经历过那个吧。
病気にはなるし,どろぼうには入られるし,まったくごなん続きだ
又闹病又挨偷,简直是灾难重重;又得病,又被偷,简直是祸不单行
―なることもなく、いとまめだちて思しけることどもを、こまごまと書き続け給ヘれど。
匂宫把使人留下中之君不有趣风流、十分严肃的印象的事,细碎地写了下来。
他还有脉搏,也许还有生还的机会。
因为早晨和风舒畅的景色,你可知春天就要来临了。
世の中に多かる人をだに、すこしもかたちよしと聞きては、見まほしうする人どもなりければ。
世间平庸之人,但凡有一点超长之处,都会引人想前来一探究竟。
頭が切れる人は、瞬時に関連する情報を想起し適切に配置できる人だと思います。
我认为头脑敏锐的人是能瞬间想起相关情报并合适配置的人。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
应用推荐