刚沏的茶烫到舌头。
和像父母这样的年龄层的人也能毫无顾忌地接触。
集中于情况更有逻辑性。
我们真的太幸福了!
只剩下一小部分。
呼吸都困难了。
我的兴趣就是打网球。
仿佛柔软的手在脸颊上摩挲。
反动派只能攫取人民的膏血。
哦,报名参加的人很多。
稍微尽力一下就觉得了不起。
前任越伟大,接任者就越辛苦。
他想说的是希望你邀请他。
解决那个问题好像没有那么难。
身上感觉暖暖的。
这样做合算。
令人神往的歌声。
这是真的,我有认真处理自己的事。
大概只有辞职了吧。
除此之外别无他法
我平时说这种豪言壮语的话定会感到羞愧不已。
めづらかなる薬玉(くすだま)せむなど言ひて―・りゐたるほどに。
拿着(各种草药)坐下时说:“做珍惜的香荷包吧。”
要是这般痛苦,不如死了倒好。
世の中に多かる人をだに、すこしもかたちよしと聞きては、見まほしうする人どもなりければ。
世间平庸之人,但凡有一点超长之处,都会引人想前来一探究竟。
这不过是一点心意,请您收下
ブラッシングには、毛をとかして見た目を整えるだけでなく、ほこりや汚れを取り除いて体を清潔にし、皮膚をマッサージして血行をよくする効果もあります。
梳头不仅可以理顺头发,还可以去除脏东西清洁头皮,同时也有按摩头皮使血液循环变好的功能。
ただいま、降雪によるダイヤの乱れのため、この列車は当駅で、4分ほど停車します。
现在由于降雪引起的列车时刻错乱,本列车将在本站停留4分钟。
きみたちは彼を批判するが,私に言わせれば,きみたちのほうこそ批判されるべきだ
现在你们批判他,要依我说,你们倒是该挨批判的
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
应用推荐