-
詳しくは、プロバイダにお問い合わせください。
详细情况请咨询供应商。
youdao
-
不明な点がございましたらいつでもお問い合わせください。
有不明白的地方请随时咨询。
youdao
-
気楽にお問い合わせください。
请放心咨询。
youdao
-
お礼をいわせてください。
请让我道谢。
youdao
-
ヘルプのフォームからお問い合わせください。
请从帮助的表格中询问。
youdao
-
弊社の資本信用については,…銀行にお問い合わせください。
关于弊公司的资信,…请向银行咨询。
youdao
-
分からないことがあれば私に問い合わせてください。
如果有不明白的地方请咨询我。
youdao
-
ご不明な場合は、サポートセンターへお問い合わせください。
如果不明白的话,请咨询服务中心。
youdao
-
または最寄の各支店までお問い合わせください。
或者请到最近的各分店咨询。
youdao
-
もし、疑問がありましたら、お問い合わせください。
如果有疑问的话,请咨询。
youdao
-
彼に問い合わせてみてください。
请试着询问他。
youdao
-
どうかこのオーバーの裏を縫い合わせてください。
请你把这个大衣的里面缝上。
youdao
-
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。
关于聘用请直接到弊公司人事科咨询。
youdao
-
何度も同じことを言わせないでください。
请不要让我说同样的话。
youdao
-
紛失したり破損した場合は、当社へ問い合わせてください。
如果丢失或破损的话,请向本公司咨询。
youdao
-
ただ今お問い合わせ中ですので、少々お待ちください。
现在正在咨询中,请稍等。
youdao
-
私に何度も同じことを言わせないでください。
请不要让我重复说同样的话。
youdao
-
それについて、私に一つだけ言わせてください。
关于那个,请让我说一个。
youdao
-
金型構造について打ち合わせさせてください。
请让我商量模具构造。
youdao
-
質問があれば、問い合わせフォームも利用してください。
如果有疑问的话,请使用询问表格。
youdao
-
それについてもっと明確に言わせてください。
关于那个请让我更明确地说。
youdao
-
お問い合わせは下記窓口までご連絡ください。
咨询请联系以下窗口。
youdao
-
新しい住所がわかり次第、私に知らせてください。
请一知道新地址就通知我。
youdao
-
経理に関するお問い合わせは経理課までご連絡ください。
关于会计的咨询请联系会计科。
youdao
-
ご面倒ですが私に代わって手紙を1通書いてくださいませんか。
麻烦你替我写一封信好吗?
youdao
-
問い合わせ先は下記の連絡先までご連絡ください。
咨询请联系以下的联系方式。
youdao
-
問い合わせに対してできるだけ早く回答してください。
关于询问请尽早回答。
youdao
-
待ち合わせが19時は早いので19時30分にしてください。
因为集合时间19点早,所以请定在19点30分。
youdao
-
詳しくは直接問い合わせてください。
详情请直接询问。
youdao
-
おとなしい顔をしているが,とんだくわせものだ
(他)装作老实的样子,(实际上)却是个意想不到的坏家伙
youdao