-
彼女が帰ったら、私に電話するように頼んでいただけますか。
她回来了的话,能请她给我打电话吗?
youdao
-
彼がいないのに,彼を訪ねてどうするんだい?
他不在,你找他干什么?
youdao
-
君は君の事だけを言うんだ,彼をかかわり合いにするな。
你只说你的事,别跟他扯上关系。
youdao
-
彼に部屋の掃除するように頼んでいただけませんか。
可以请你拜托他打扫房间吗?
youdao
-
このようにやるのは本当にたいへん浪費することだ。
这样做实在是太浪费了。
youdao
-
あの島にはだれが住んでいるんですか?
那个岛上住着谁?
youdao
-
こんなに蒸し暑いところからすると,たぶん後で雨になるだろう。
从这么闷热的地方看,恐怕一会儿就会下雨。
youdao
-
行くにしても,こんなにばたばたすることはないだろう。
即使去,也不至于这么忙。
youdao
-
このようにするのがたいへん適切だ。
这样做很适当。
youdao
-
皆が君を組長に選んだからには,君は遠慮するには及ばない。
既然大家都选你当班长,你就不必客气了。
youdao
-
あなただけを特別扱いにすることはできません。
我不能只特别对待你。
youdao
-
時間はまだ早いのに,君そんなに道を急いでどうする?
时间还早,你那么赶路干什么?
youdao
-
君はきっと酒を飲んだろう,顔にすっかり出ている。
你一定喝了酒,脸上都露了。
youdao
-
あなたにお祝いしていただけるなんて光栄です。
能得到你的祝贺是我的光荣。
youdao
-
彼は仕事をする時いつもこんなにだらだらしている。
他工作总是这么磨磨蹭蹭的。
youdao
-
まだ貴社の商品に関する連絡を受けていません。
还没有收到关于贵公司商品的联络。
youdao
-
これは公務だから,皆さんが辞退されないように希望する。
这是公务,希望大家不要推辞。
youdao
-
私は日本の近代文学に関するこの本をまだ読んでいません。
我还没有读关于日本近代文学的这本书。
youdao
-
彼らは互いに同じ戦術に固執することを選んだ。
他们选择了互相坚持同样的战术。
youdao
-
中庭には一面白くかすんだ月の光が満ちている。
院子里洒满了一趣朦胧的月光。
youdao
-
日が沈んだというのに,地上はまだまだむっとする熱さだ。
太阳下山了,地上还是一片闷气。
youdao
-
まだまだ新米ですが、足を引っ張らないようにがんばる所存です。
虽然我还是新手,但我会努力不拖后腿的。
youdao
-
署名する前に、慎重に契約書を読んでください。
在签名之前,请慎重阅读合同书。
youdao
-
発送は山田さんが担当するので彼に尋ねてください。
发送由山田负责,请问他。
youdao
-
もし私が鳥だったなら、すぐにあなたの元へ飛んでいけるのに。
如果我是鸟的话,我马上就能飞到你身边了。
youdao
-
彼らは人々のだまされやすさにつけこんで、大金を稼いでいる。
他们利用人们容易上当受骗的机会,赚了很多钱。
youdao
-
友達と一緒に遊んだり、お話をしたりしている時が幸せです。
和朋友一起玩,聊天的时候很幸福。
youdao
-
油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか?
能给我详细的关于油压操作器的故障信息吗?
youdao
-
大した問題でもないのに,そんなに強情を張ってどうするのだ?
又不是什么大问题,那么犟着干什么?
youdao
-
任務はたいへん重要であるので,君は十分に重視すべきだ。
任务很重,你应该十分重视。
youdao