-
おい!これはどういうことだい?
喂!这是怎么回事?
youdao
-
ちくしょう、どういうことだよ!
可恶,怎么回事啊!
youdao
-
当たり前のことなんだけど、こういうことができてないんだ。
这是理所当然的事情,但我没能做到。
youdao
-
当たり前のことなのだけど、こういうことができてないんだ。
虽然这是理所当然的事情,但我没能做到。
youdao
-
同志を助けることは私たちの責任だ,どうということはない。
帮助同志是我们的责任,不必说。
youdao
-
彼はあれこれ言ったけど,とにかくそういうことだ。
他说了半天,总之就是这么回事。
youdao
-
7時に君のところで会うのはどうだい。
7点在你这里见面怎么样?
youdao
-
人間であるとはどういうことなのだ?
什么是人?
youdao
-
俺はこの先どうすればいいのだろう?
我接下来该怎么办才好呢?
youdao
-
これはいったいどうなるのだろう?
这到底是怎么回事呢?
youdao
-
マジで、このポンコツをどう使えっていうんだ。
真的,这个秘诀怎么用?
youdao
-
この小さい家にどうしてこんなに多くの人が入れるだろうか。
这个小房子怎么能容纳这么多人呢。
youdao
-
彼の口ぶりでは,どうやらこれはいけそうだ。
听他的口气,看来这是不对的。
youdao
-
私たちは、どこへ行こうとしているのだろうか?
我们要去哪里呢?
youdao
-
どうやら君はまだこの事を知らないようだね。
看来你还不知道这件事呢。
youdao
-
どういうわけかこれは彼の計画の一部だ。
不知为什么,这是他计划的一部分。
youdao
-
この情報は,どうやら当てにならないようだ。
这个消息,好像不可靠。
youdao
-
あなたのこの一言はどうやら急所を突いたようだ。
你这一句话好像击中了要害。
youdao
-
この猫はどうしてネズミを捕まえられないのだろう?
这只猫为什么抓不住老鼠呢?
youdao
-
またしても銃声が起こったが,どうやらとても近いようだ。
枪声又响了,看样子很近。
youdao
-
このもめごとはどうやら結末がついたようだ。
这场纠纷似乎有了结果。
youdao
-
どうせ遠くないんだから,我々は歩いて行こうよ。
反正不远,我们走着去吧。
youdao
-
空がこんなに暗いので,どうやら大雨になりそうだ。
天这么黑,看来要下大雨了。
youdao
-
どうしてわたしはこんなに遅れているのだろう?
为什么我这么晚呢?
youdao
-
どうしたらこんなに間抜けでいられたんだろう?
怎么能这么蠢呢?
youdao
-
なるほど,彼には何かあったようだが,こういう事であったのか!
原来,他好像出了什么事,原来是这样!
youdao
-
この状況を乗り切るためには、どうすればいいだろうか?
为了克服这种状况,应该怎么做呢?
youdao
-
どんなに安くても30元以下ということはないだろう!
再便宜也不会低于30元吧!
youdao
-
どうして私にはこげるにおいがにおわないのだろう?
为什么我闻不到浓烈的气味呢?
youdao
-
どうして私にはこげるにおいがにおわないのだろう?
为什么我闻不到浓烈的气味呢?
youdao